首页 Forrest Gump《阿甘正传》电影中英对照剧本

Forrest Gump《阿甘正传》电影中英对照剧本

举报
开通vip

Forrest Gump《阿甘正传》电影中英对照剧本Forrest Gump《阿甘正传》 Forrest Gump《阿甘正传》 Forrest: Hello. My name's Forrest - Forrest Gump. Forrest Gump: 人名 你好。我叫Forrest - Forrest Gump。 Do you want a chocolate? I could eat about a million and a half of these. chocolate: 巧克力 a million and a half: 150万 要吃巧克力吗?我能吃...

Forrest Gump《阿甘正传》电影中英对照剧本
Forrest Gump《阿甘正传》 Forrest Gump《阿甘正传》 Forrest: Hello. My name's Forrest - Forrest Gump. Forrest Gump: 人名 你好。我叫Forrest - Forrest Gump。 Do you want a chocolate? I could eat about a million and a half of these. chocolate: 巧克力 a million and a half: 150万 要吃巧克力吗?我能吃掉上百万块巧克力。 My mama always said Life was like a box of chocolates. You never know what you're going to get. 我妈妈常说人生就像一盒各式各样的巧克力。你永远不知道下一块将会是哪种。 Those must be comfortable shoes. I bet you could walk all day in shoes like that and notfeel a thing. I wish I had shoes like that. comfortable: 舒适的 bet: 有把握说 not feel a thing: 什么感觉都没有 wish: 希望 那双鞋子一定很舒适。穿这样的鞋子你可以走上一整天,脚都不会痛。我希望能有一双这样的鞋子。 -Black Woman: My feet hurt. hurt: 感到疼痛 其实我的脚很痛。 -Forrest: Mama always said there's an awful lot you can tell about a person by their shoes. awful: [口语] 非常的 tell about: 讲诉(告诉关于...信息) 妈妈常说要想知道一个人的很多事情,只要看看他穿的鞋就能知道。 Where they're going,where they've been. I've worn lots of shoes. 他会往哪里走,他住在哪里。我穿过很多双鞋子。 I bet if I think about it real hard,I could remember my first pair of shoes. remember: 记得 如果我仔细想的话,我能记得我第一双鞋子的模样。 Mama said they'd take me anywhere.She said they was my magic shoes. anywhere: 任何地方 magic: 有魔力的 妈妈说它会带我到任何地方。她说它是双魔鞋。 -Doctor: All right, Forrest, Open your eyes now.Let's take a little walk around. How do those feel? 好的,Forrest,张开双眼。你走几步看看。感觉如何? His legs are strong, Mrs. Gump, as strong as I've ever seen. 他的双腿很强壮,甘太太,是我见过最强壮的。 But his back's as crooked as a politician.But we're going to straighten him right up, aren't we, Forrest? crooked: 弯曲的 straighten up: 直起腰来 但是他的背像政客一样弯。但我们会让他再直起来,对吧? -Mrs. Gump:Forrest! Forrest! -Forrest: Now, when I was a baby,Mama named me after the great Civil War hero. name after: 以…命名 Civil War: 美国内战(南北战争) hero: 英雄 我刚出世时,妈妈用了一位内战英雄的名字为我取名。 General Nathan Bedford Forrest. She said we was related to him in some way. related: 有亲属关系的 in some way: 有一点,有些 Nathan Bedford Forrest将军。她说我们有点亲戚关系。 What he did was, he tarted up this club called the Ku Klux Klan. tart up: [英国俚语]打扮得花哨 club: 俱乐部 他做过的事情是:建立了一个俱乐部叫三K党。 They'd all dress up in their robes and their bed sheets and act like a bunch of ghosts or spooks or something. dress up: 装扮 robe: 长袍 bed sheet: 床单 act like: 举止像… a bunch of: 一群人 ghost: 鬼 spook: 幽灵 他们全披着长袍和床单,看来像一群鬼。 They'd even put bed sheets on their horses and ride around. ride: 骑 他们还在马上也披了床单四处跑。 And, anyway, that'show I got my name... Forrest Gump. show: 显示 不管怎样,这就是我名字的由来:Forrest·甘。 Mama said the Forrest part was to remind methat sometimes we all do things that, well,that just don't make no sense. remind: 提醒 make no sense: 没有意义(讲不通) sense: 意义 妈妈说这名字是提醒我,我们会经常做一些并没有意义的事情。 -Mrs. Gump: This way. Hold on. Ugh! All right. What are y'all staring at? hold on: 停一下 stare: 盯着看 向这边!好了。你们在看什么? Haven't you ever seen a little boy with braces on his legs before? brace: 矫形支架 从来没有见过小孩子戴脚撑的吗? Don't ever let anybody tell you they're better than you, Forrest. 不要管其它人说他们比你强,Forrest。 If God intended everybody to be the same, he'd have given us all braces on our legs. intend: 想要 same: 同样的 如果上帝要让人人都一样的话,他会给每人一双脚撑 -Forrest: Mama always had a way of explaining things so I could understand them. explain: 解释 妈妈总有办法让我明白她的意思。 We lived about a quarter mile off Route 17,about a half mile from the town of Greenbow, Alabama. route: 道路(尤指公路) Greenbow: 镇名 Alabama:州名 我们住在17号公路附近,距离亚拉巴马州绿茵镇约半哩。 That's in the county of Greenbow.Our house had been in Mama's family 这个地方属于绿茵县。我们的房子来自妈妈的家族, since her grandpa's grandpa's grandpahad come across the ocean about a thousand years ago. ocean: 海洋 从她爷爷的爷爷的爷爷传下来的,他大概在一千年前飘洋过海来这里。 Since it was just me and Mama and we had all these empty rooms, empty: (房屋等)无人的,无人住的 房子只有我和妈妈住,我们有好多空房间, Mama decided to let those rooms out,mostly to people passing through, let: 出租 mostly: 主要地 pass through: 经过市镇等(但逗留时间不长) 妈妈将这些空房出租给路过的人住, Like from, oh, Mobile, Montgomery, places like that. 比如从莫比镇、或蒙哥马利镇来的人。 That's how me and Mama got money.Mama was a real smart lady. smart: 聪明的 我和妈妈靠这个挣到钱。妈妈是个很聪明的女士。 -Mrs. Gump: Remember what I told you, Forrest. You're no different than anybody else is. remember: 记住 different: 不相同的 记住我说的话,Forrest。你和其它任何人是一样的。 Did you hear what I said, Forrest? You're the same as everybody else. You are no different. 听清楚了没有,Forrest?你和其它人是一样的。你并没有什么不一样。 -Hancock: Your boy's... different, Mrs. Gump.His I. Q is 75. I. Q = intelligence quotient 智商 你的孩子有点不一样,甘太太。他的智商只有75。 -Mrs. Gump: Well, we're all different, Mr. Hancock. 我们都是不一样的,Hancock先生。 -Forrest: She wanted me to have the finest education,so she to ok me to the Greenbow County Central School.I met the principal and all. education: 教育 principal: 校长 and all: [口语]之类等等 她希望我得到最好的教育,所以她带我去绿茵县中心学校。我见到了校长什么的。 -Hancock: I want to show you something, Mrs. Gump.Now, this is normal.Forrest is right here. show: 把…拿给…看 normal: 正常的 请你看看这个,甘太太。这是正常水平。Forrest则是在这儿。 The state require s a minimum I. Q of 80 to attend public school.Mrs. Gump, require: 要求 minimum: 最低限度 attend: 上(大学等) 州政府要求智商起码要80才能上公立学校。甘太太, he's going to have to go to a special school.Now, he'll be just fine. special: 特殊的 他应该上特殊学校。在那里他会很好的。 -Mrs. Gump: What does normal mean anyway? He might be... a bit on the slow side, mean: 意味着 a bit: 有点儿 slow: 迟钝的 side: 方面 正常水平是什么意思?他可能…反应不太灵敏, but my boy Forrest is going to get the same opportunities as everyone else. opportunity: 机会 但我儿子Forrest应该和其它人一样得到机会。 He's not going to some special school to learn how to retread tires. learn: 学习 retread: 再补胎面 tire: 轮胎 他不该去特殊学校学怎么翻修轮胎。 We're talking about five little points here. There must be something can be done. 这不过是区区5分的问题。一定会有办法解决的。 -Hancock: We're a progressive school system.We don't want to see anybody left behind.Is there a Mr. Gump, Mrs. Gump? progressive: 进步的,循序渐进的 left behind: 留下 我们的学校是要排名次的。我们不想有人拉后腿。甘先生在哪儿,甘太太? -Mrs. Gump: He's on vacation. vacation: 休假 他去度假了。 -Hancock: Well, your mama sure does care about your schooling, son.You don't say much, do you? sure: 确实地 care about: 关心 schooling: 学校教育 你妈妈真是很关心你的教育,孩子。你不太会说话,是吗? -Mrs. Gump: "Finally, he had to try. " It looked easy, but... oh, what happened. First they..." 最后,他必须去试一试。看起来容易,但是…发生了怪事,首先他们… -Forrest: Mama, what's vacation mean? 妈妈,度假是什么意思? -Mrs. Gump: Vacation? 度假? -Forrest : Where Daddy went? 爸爸去哪儿了? -Mrs. Gump: Vacation's when you go somewhere... and you don't ever come back. 度假就是你去一个地方…然后就不再回来。 -Forrest: Anyway, I guess you could say me and Mama was on our own. guess: [口语]认为 on our own: 独立地 总之,我想你可以说我和妈妈无依无靠。 But we didn't mind.Our house was never empty.There was always folks coming and going. mind: 介意 folk: 人们 但我们不介意。我们的房子总住满了人。经常是人来人往的。 -Mrs. Gump: Supper! It's supper, everyone! 开饭了!大家来吃晚饭啦! -Tenant A: That sure looks special. 这看起来很特别。 -Forrest: Sometimes, we had so many people staying with usthat every room was filled, with travelers, you know, filled: 填满的 traveler: 旅行者 有时有这么多人和我们一起住,每个房间都住满了旅客, folks living out of their suitcasesand hat cases and sample cases. suitcase: 手提箱 sample case: 样品箱 这些人带着行李箱子,还有帽子箱子,还有样品箱子。 -Mrs. Gump: Forrest Gump, it's suppertime! Forrest? Forrest Gump,吃晚饭了!Forrest? -Forrest: One time, a young man was staying with us,and he had him a guitar case. guitar: 吉他 有一次,又有位年青人和我们住一起,他带着一个吉它箱子。 -Tenant B: “ Well, you ain't never caught a rabbit “ ain’t = are not 不,否定 你从来逮不到兔子 “ And you ain't no “ 你也不是… “ Friend of mine “ 我的朋友 -Mrs. Gump: Forrest, I told you not to bother this nice young man. bother: 打扰 Forrest,叫你不要打扰这位叔叔。 -Tenant B: No, that's all right, ma'am.I was showing him a thing or two on the guitar. a thing or two: 值得知道的事情【一点东西】 不,没关系,太太。我在弹吉它给他听。 -Mrs. Gump: All right. Supper's ready if y'all want to eat. 好吧,你可以来吃晚饭了。 -Tenant B: Yeah, that sounds good. Thank you, ma'am. ma’am: 夫人 行,好极了。谢谢你,太太。 Say, man, show me that crazy little walk you did there.Slow it down some. crazy: 摇摇晃晃的 slow down: 放慢速度 some: [口语]稍微 喂,兄弟,请你再 关于同志近三年现实表现材料材料类招标技术评分表图表与交易pdf视力表打印pdf用图表说话 pdf 演一遍刚才那步法。稍微慢一点。 “ You ain't nothing but... “ 你只不过是… -Forrest: I liked that guitar.It sounded good.I started moving around to the music, swinging my hips. move around: 走来走去 swing: 摇摆 hip: 臀部 我喜欢那吉它。它很好听。我伴着音乐移动着脚步,扭着我的臀部。 -Tenant B: “ Cryin' all the time “ 哭喊不停 -Forrest: This one night, me and Mama was out shopping,and we walked by Vincy's Furniture and Appliance Store,and guess what? 那天晚上,我和妈妈出去购物,我们路过文斯家私商店,你猜怎么着? -Elvis:“ You ain't nothin' but a hound dog “ 你只不过是一条猎犬 “ Cryin' all the time “ all the time: 一直 哭喊不停 “ You ain't nothin' but a hound dog “ 你只不过是一条猎犬 -Mrs. Gump: This is not for children's eyes. 小孩子不能看这个。 -Elvis: “ Cryin' all the time “ 哭喊不停 -Forrest: Some years later,that handsome young man who they called the King, handsome: 英俊的 几年以后,听说那位帅哥被人称为"猫王", well, he sung too many songs.Had him self a heart attack or something.It must be hard being a king. heart attack: 心脏病发作 嗯,他唱的歌实在太多。结果他得了心脏病什么的。看来"王"确实是不好当啊。 You know, it's funny how you remember some things,but some things you can't. funny: [口语]难以理解的 你知道,你的记忆有时清楚得不得了,有时却什么也不记得。 -Mrs. Gump: You do your very best now, Forrest. 你要开始努力学习了,Forrest。 -Forrest: I sure will, Mama. I remember the bus ride on the first day of school very well. 我一定会的,妈妈。我记得第一次乘校车去上学,非常清楚。 -Dorothy: Are you coming along? come along: 一道走 你上不上车? -Forrest: Mama said not to be taking rides from strangers. stranger: 陌生人 妈妈说不要上陌生人的车子。 -Dorothy: This is the bus to school. 这是校车。 -Forrest: I'm Forrest... Forrest Gump. 我是Forrest…Forrest Gump。 -Dorothy: I'm Dorothy Harris. 我是多Dorothy Harris。 -Forrest: Well, now we ain't strangers anymore. 嗯,现在我们不是陌生人了。 -Boy A: This seat's taken. 这位子有人了。 -Boy B: It's taken. 有人了。 -Boy C: You can't sit here. 你不准坐这儿。 -Forrest: You know, it's funny what a young man recollects,'cause I don 't remember being born. recollect: 回忆,回想 ‘cause: [口语]=because 因为 你知道,孩子记事实在奇怪,我不记得我的出生。 I don't recall what I got for my first Christmas,and I don't know when I went on my first outdoor picnic, recall: 回想起 outdoor: 户外的 picnic: 野餐 我不记得我的第一份圣诞礼物,我也不记得我第一次去野餐, but I do rememberthe first time I heard the sweetest voicein the wide world. 但我却记得我第一次听到最甜的声音,在整个世界上。 -Jenny: You can sit here if you want. 你愿意的话可以坐这儿。 -Forrest: I had never seen anything so beautiful in my life.She was like an angel. angel: 天使 我一生再没见过如此美丽的人。她就象一位天使。 -Jenny: Well, are you going to sit down or aren't you?What's wrong with your legs? 你想坐还是不想坐?你的腿怎么啦? -Forrest: Um, nothing at all, thank you.My legs are just fine and dandy. dandy: [口语]极好的 没什么,谢谢你。我的腿好得很。 I just sat next to her on that busand had a conversation all the way to school. conversation: 谈话 我和她在并排坐在校车里,去学校途中我们一直在说话。 My back's crooked like a question mark.Next to Mama, no one ever talked to me or asked me questions. question mark: 问号 next to: 次于,居于…之后 当时我的背象个问号那么弯。除了妈妈,没有人和我说话,或问我问题。 -Jenny: Are you stupid or something? stupid: 笨的 你是不是有点傻? -Forrest: Mama says, Stupid is as stupid does. 妈妈说,"做傻事的才是傻瓜"。 -Jenny: I'm Jenny. 我叫Jenny。 -Forrest: I'm Forrest... Forrest Gump.From that day on, we was always together. 我叫Forrest…Forrest·甘。由那天开始,我们经常在一起。 Jenny and me was like peas and carrots.She taught me how to climb. peas and carrots: 形影不离【豌豆和胡萝卜丁,一个圆的,一个方的;一个红的,一个绿的。它们的共同点虽然没有太大的味道但营养非常高。故在美国烹饪时作为主食的点缀,而且它俩都是同时出现,故引申为形影不离。在这里形容阿甘和Jenny在小时候一直在一起学习和玩耍】 Jenny和我形影不离。她教我怎么爬树。 -Jenny: Come on, Forrest, you can do it. 快,Forrest,你能做到。 -Forrest: I showed her how to dangle.A good little...She helped me learn how to read,and I showed her how to swing. dangle: 摇晃地悬挂着 swing: 悬挂 我教她怎么摇摆。一个好小…她帮我学怎么认字,我教她怎么倒挂。 Sometimes, we'd just sit outand wait for the stars.Mama's going to worry about me. sit out: 坐在一起 有时,我们就那么坐着,等星星出来。妈妈会担心我的。 -Jenny: Just stay a little longer. 再呆一会儿。 -Forrest: For some reason, Jenny didn 't never want to go home.O.K., Jenny, I'll stay. 不知为什么,Jenny从来不爱回家。好吧,Jenny,我再呆一会儿。 She was my most special friend.My only friend. 她是我最好的朋友。我唯一的朋友。 Now, my mama always told me that miracles happen every day.Some people don't think so, but they do. miracle: 奇迹 妈妈总是对我说每天都会有奇迹。有些人并不同意,但这是真的。 -Boy A: Hey, dummy! dummy: 笨蛋 嗨,傻瓜! -Boy B: Are you dumb, or just plain stupid? plain: 完全地 你是哑巴,还是真的是傻瓜? -Boy C: Look, I'm Forrest Gimp. 喂,我是Forrest·甘。 -Jenny: Just run away, Forrest.Run, Forrest!Run away! Hurry! 快跑,Forrest。跑,Forrest!快跑!快! -Boy B: Get the bikes! get: 搭上(车,船等) 骑上自行车! -Boy C: Let's get him! Come on! get: 抓住 我们去捉他!快点! -Boy B: Look out, Gump!We're going to get you! 小心点,Gump!我们来捉你了! -Jenny: Run, Forrest, run!Run, Forrest! 跑,Forrest,跑!跑,Forrest! -Boy A: Come back here, you! 你给我回来! -Jenny: Run, Forrest!Run! 跑,Forrest!跑! -Forrest: Now, you wouldn't believe if I told you...but I could run like the wind blows. wind blow: 刮风 你现在大概不会相信我的话…但我跑起来像风一样。 From that day on,if I was going somewhere,I was running. 从那天开始,如果我要去哪里,我就跑着去。 -Old Man: That boy sure is a running fool. 那孩子真是个能跑的傻瓜 -Forrest: Now, remember how I told youthat Jenny never seemed to want to go home? 记不记得我告诉过你,Jenny总是不爱回家? She lived in a house that was as old as Alabama. 她家的房子和亚拉巴马州一样老。 Her mama had gone to heaven when she was 5,and her daddy was some kind of a farmer. heaven: 天堂 她五岁时她妈妈就去天堂了,她的爸爸好象是个农夫。 Jenny?He was a very loving man.He was always kissing and touching her and her sisters. loving: 充满深情的 Jenny?他是个非常有爱心的人。他经常亲吻抚摸她和她姐妹。 And then this one time,Jenny wasn't on the bus to go to school. 后来有一次,Jenny没有来乘车去学校。 Jenny, why didn't you come to school today? Jenny,你今天怎么不来学校? -Jenny: Shh. Daddy's taking a nap. nap: 小睡,打盹 嘘。爸爸正在午睡。 -Jenny’s father: Jenny! Jenny! -Jenny: Come on! 快点! -Jenny’s father: Jenny, where'd you run to?You better get back here, girl! Jenny,你往哪儿跑?你最好马上回来,丫头! Where you at?Jenny!Jenny, where you at?Jenny! 你在哪儿?Jenny!Jenny,你在哪儿?Jenny! -Jenny: Pray with me, Forrest.Pray with me. pray: 祈祷 和我一起祈祷,Forrest。和我一起祈祷。 -Jenny’s father: Jenny! Jenny! -Jenny: Dear God, make me a bird so I can fly far,far, far away from here. 亲爱的上帝,把我变成一只会飞的鸟吧,飞得越远越好。 Dear God, make me a bird so I can fly far. 亲爱的上帝,把我变成一只会飞的鸟吧 -Forrest: Mama always said God is mysterious. mysterious: 神秘的 妈妈常说上帝是神秘的。 -Jenny’s father: Jenny! Jenny! -Forrest: He didn 't turn Jenny in to a bird that day.Instead, he had the police say turn into: 变成 那天他没有把Jenny变成一只鸟。而是…他叫来了警察 Jenny didn't have to stay in that house no more. 说Jenny再也不必住在那间房子里了。 She was to live with her grandma,just over on Creekmore Avenue,which made me happy, 'cause she was so close. 后来她和她祖母住在一起,就是克里克大街那里,我很高兴,因为她那里离我家很近。 Some nights,Jenny'd sneak outand come on over to my house,just'cause she said she was scared. sneak: 溜走 ‘cause = because 因为 scared: 害怕的 有时晚上,Jenny会溜出来,跑到我的房子里,因为她说她很害怕。 Scared of what, I don 't know.But I think it was her grandma's dog.He was a mean dog. mean: [口语]凶恶的 害怕什么,我不知道。我猜是怕她祖母的狗。他是只很凶的狗。 Anyway, Jenny and me was best friendsall the way up through high school. all the way up: 一直 总之,Jenny和我是最好的朋友,一直到上中学。 -Bully A: Hey, stupid! 嗨,傻瓜! -Jenny: Quit it!Run, Forrest, run! 住手!跑,Forrest,跑! -Bully A: didn't you hear me, stupid? 你没听见吗,傻瓜? -Jenny: Run, Forrest! 跑,Forrest! -Bully B: Get in the truck!Come on! He's getting away! Move it! get away: 逃脱 快上卡车!快!他要跑了!快追! -Jenny: Run, Forrest! Run! 跑,Forrest!跑! -Bully A: Move it! Move it!You better be runnin'!Whoo-hoo! Go! 快追,快追!你快跑吧!哇!快! -Jenny: Run, Forrest! 跑,Forrest! -Forrest: Now, it used to beI ran to get where I was going.I never thought it would take me anywhere. used to: 过去常常 一直以来我到哪儿都跑着去。我没想过后来会跑遍所有地方。 -Football Coach: Who in the hell is that? 那究竟是什么人? -Assistant Coach: That there is Forrest Gump, Coach.Just a local idiot. idiot: 白痴 那人叫Forrest·甘,教练。当地的傻瓜。 -Forrest: And can you believe it?I got to go to college, too. 你能相信吗?我也能上大学了。 -Football Player: Forrest, move it!Run! Forrest,快!跑! -Forrest: O.K.! 好! -Football Player: Run! 跑! -Coach: Run, you stupid son of a bitch! Run!Run, son of a bitch, run! Go! Run!Run! Run! Go! son of a bitch: [粗俗语]狗娘养的 跑,你这狗娘养的傻瓜!跑!跑,狗娘养的,跑!快跑!跑!跑! He must be the stupidest son of a bitch alive,but he sure is fast. 他大概是狗娘养的最傻的傻瓜,但他跑得真是快。 -Forrest: Now, maybe it's just me,but college was very confusing times. confusing: 使人困惑的 也许只是我这样觉得,但大学生活让我非常迷惑。 -Chet Huntley: Federal troops, enforcing a court order,integrated the University of Alabama today. federal: 联邦的 troop: 军队 enforce: 实施 integrate: 取消(学校的)种族隔离 联邦军队,执行法庭的判决,今天在亚拉巴马大学取缔种族隔离。 Two Negroes were admitted,but only after Governor George Wallacehad carried out his symbolic threatto stand in the school house door. negro: 黑人 admitted: 给…进入的权利 governor: 州长 carry out: 拿出 symbolic: 象征的 threat: 威胁 允许两名黑人进学校,但乔治华莱士州长随后发出他的象征性威胁,站在教学楼门口。 -Governor Wallace: I take it from that statement... statement: 声明 我对于那个声明… -Forrest: Earl, what's going on? Earl,出什么事了? -Earl: Coons are trying to get into school. coon: 浣熊【黑鬼】[对黑人的侮辱性称呼] 熊崽想进这学校。 -Forrest: Coons? When raccoons tried getting on our back porch,Mama just chased them off with a broom. porch: 门廊 chase off: 赶走 broom: 扫帚 熊崽?如果浣熊想进我家的后院,妈妈会用扫帚赶它们走。 -Earl: Not raccoons, you idiot. Niggers.And they want to go to school with us. nigger: 黑鬼 我不是说浣熊,傻瓜。是黑鬼。他们想和我们一起上学校。 -Forrest: With us? They do? 和我们一起?他们? -Newsman: Shortly after Govern or Wallace had carried out his promise to block the door way, promise: 诺言 block: 阻塞 在华莱士州长将阻塞校门的威胁付诸实施之后, Kennedy ordered these cretary of defense to use military force. order: 命令 military force: 武力 肯尼迪下令国防部使用武力 Here, by video tape, is the encounterby General Graham, commander of the National Guard,and Governor Wallace. video tape: 录像带 encounter: 冲突 本台播放的录像,是当时在现场国民警卫队指挥官格拉汉将军和华莱士州长的冲突。 -Governor Wallace: Because these National Guardsmenare here today as federal soldiers for Alabama,and they live within our borders. within: 在…里面 border: 边界 因为国民警卫队今天是作为亚拉巴马州的联邦士兵,他们住在本州境内。 They are our brothers.We are winning in this fight, fight: 作战 他们是我们的兄弟。我们已经获得胜利, because we are awakening the American peopleto the dangers that we have spoken about so many times awaken: 唤醒 speak about: 谈论 因为我们唤醒了美国人民去面对我们谈论已久的危机。 that is so evident today...A trend toward military dictatorship in this country. evident: 明显的 trend: 趋势 dictatorship: 独裁政权 今天的事清楚地显示…我们的国家正在走向军事独裁。 -Newsman: And so, at day's end,the University of Alabama in Tuscaloosa had been desegregated, desegregate: 废除...的种族隔离 就这样,当天傍晚,在图卡卢沙的亚拉巴马大学的隔离被取缔, and students Jimmy Hood and Vivian Malonehad been signed up for summer classes. sign up: 注册登记 学生Jimmy Hood和Vivian Malone已登记参加夏季的课程学习。 -Forrest: Ma'am, you dropped your book.Ma'am. drop: 掉下 太太,你的书掉了。太太。 -Chet Huntley: Govern or Wallace did what he promised.By being on the Tuscaloosa campus, he kept the mob... mob: 人群 华莱士州长说到做到。在图卡卢沙的校园里,他让人们… -Coach A: Say, wasn't that Gump? 喂,那是Gump吧? -Coach B: Naw, that couldn't be. 不,不会的。 -Coach C: It sure as hell was. sure as hell = as sure as hell 肯定无疑 绝对是他。 -Forrest: A few years later,that angry little man at the school house doorthought it'd be a good idea and ran for president. run for: 竞选 president: 总统 几年之后,教学楼门口那位坏脾气的小个子觉得去竞选总统是个好主意。 But somebody thought that it wasn't.But he didn't die. 但有人觉得不是。但他没有死。 -Black Woman: My bus is here. 我的车到了。 -Forrest: Is it the number 9? 这是9路车吗? -Black Woman: No, it's the number 4. 不,这是4路车。 -Forrest: It was nice talking to you. 很高兴和你聊天。 -White Woman: I remember when that happened, when Wallace got shot.I was in college. 我还记得那时候,当华莱士遇刺时,我还在上大学。 -Forrest: Did you go to a girls' college or a girls' and boys' together college? 你上的是女子大学还是男女都有的大学? -White Woman: It was coed. coed: [口语]男女同校的 男女都有。 -Forrest: 'Cause Jenny went to a college I couldn't go to. Jenny上的大学我不能去上。 It was a college just for girls.But I'd go and visit her every chance I got. chance: 机会 那是所女孩子读的大学。但我一有机会就去看她。 -Radio: “I don't know why I love you” 我不知道我为何爱你 “ But I do “ 可我就是爱 “I don't know why I cry so “ 我不知道我为何哭泣 “ But I do “ 可我就是哭 “I only know I know that... “ 我只知道我知道… -Jenny: That hurts. hurt: 感到疼痛 很痛。 -Radio: “ But I don't know why I love you” 可我不知道我为何爱你 “ But I do “ 可我就是爱 -Jenny: Forrest!Forrest!Forrest, stop it!Stop it!What are you doing? Forrest!Forrest!Forrest,住手!住手!你干什么? -Forrest: He was hurting you. hurt: 伤害 他在伤害你。 -Jenny: No, he wasn't!Get over there!Billy, I'm sorry. 不,他没有!往那边走!比利,对不起。 -Billy: Just keep away from me. keep away from: 远离 请离我远一点。 -Jenny: Don't be such... Don't go.Billy, wait a second.He doesn't know any better.Forrest, why'd you do that? 不要这样…不要走。比利,等一下。他不懂事。Forrest,你为什么那样做? -Forrest: I brought you some chocolate.I'm sorry.I'll go back to my college now. 我给你带了巧克力来。对不起。现在我要回我的学校了。 -Jenny: Forrest...Look at you
本文档为【Forrest Gump《阿甘正传》电影中英对照剧本】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_203277
暂无简介~
格式:doc
大小:465KB
软件:Word
页数:82
分类:英语六级
上传时间:2010-11-21
浏览量:95