关闭

关闭

关闭

封号提示

内容

首页 067《冥报记白话》(唐)唐临.doc

067《冥报记白话》(唐)唐临.doc

067《冥报记白话》(唐)唐临.doc

上传者: 没答了 2010-10-30 评分 0 0 0 0 0 0 暂无简介 简介 举报

简介:本文档为《067《冥报记白话》(唐)唐临doc》,可适用于高等教育领域,主题内容包含《冥报记白话》(唐)唐临 撰  采银沙人  东魏末。邺下人。共入西山采银铜。出穴未毕。而穴崩。有一人在后。为石塞门不得出。而无伤损。其穴崩处。有小穴符等。

《冥报记白话》(唐)唐临 撰  采银沙人  东魏末。邺下人。共入西山采银铜。出穴未毕。而穴崩。有一人在后。为石塞门不得出。而无伤损。其穴崩处。有小穴不合。微见日光。此人自念终无出理。乃一心念佛。  其父闻子已压。无处求尸。家又贫窭。无以追福。乃持粗饭一钵。往诣僧寺。请一人斋。众僧多逐丰厚。莫肯为食。父持饭大哭。有一僧愍之受请。食讫为咒愿。因别去。  是日中。其子在穴中。忽于小穴明处。见一沙门。从穴中入来。持一钵饭。以授此人。食讫便不复饥。唯端坐正念。  经十余年。齐文皇帝即位。于西山造凉殿。匠工除此崩石。乃见穴中人尚活。出之与归。父母惊喜。遂阖家练行。  东魏末年邺下地方的人一起到西山的矿穴采掘银铜。他们采完出穴之时穴忽然崩塌。最后面的一个人由于石头塞门而出不来不过幸好没有受伤。塞住穴口的大巨石只留了一点小缝隙稍微能见到一点日光。这人想大概是出不去了于是就一心念佛。  他的父亲听到儿子被巨石压的消息尸体无法挖出来。想到家境穷困没有能力为儿子大作法会来追荐福业。最多只拿得出一碗粗饭于是就带了一钵粗饭到寺庙去准备斋一位僧人。然而这些僧人都想得到丰厚的供养因此没有人肯吃他的饭。可怜这位父亲拿着那钵饭哭了起来这时有位僧人很怜悯他就接受他的供养。僧人吃完饭后就替这位父亲施主诵咒祝愿之后就走了。  就在这同一天在洞穴中的儿子忽然见到穴口隙缝处进来了一位沙门。沙门拿了一钵饭叫他吃他吃了之后肚子就不再饥饿从此就一直端坐修定。十几年就这样过去了。  后来齐文皇帝即位要在西山造一座凉殿。于是石匠就到崩穴处取这块巨石巨石移走之后才发现穴内有人而且还活着。于是石匠就带他回家他的父母惊喜异常此后全家都修行。  冀州擒奴  北齐时有冀州人。从军伐梁。战败见擒为奴。其父母在乡不知音问。谓已死为追福。造砖浮图。砖浮图成设斋会。道俗数百人。  方坐盒闻叩门声。主人父出视。见一僧形容甚雅。谓主人曰。乞斋食秝糜。可以布手巾裹之。并乞鞋一量。主人请留住食。僧不肯曰。欲早去。不暇坐食也。主人如其言。以新布裹糜。并鞋一量奉之。僧受而去。  是日斋时。主人子在江南泽中。为其主牧牛。忽见一僧。手持糜一裹。及新鞋一量。至奴所问曰。亦思归见父母乎。奴泣曰。无敢望也。  僧以与糜令坐食。食毕又与鞋令着之。而敷袈裟于地。令坐袈裟上。僧取袈裟四角。总把擎举而挥之。可移二丈许。  着地。奴开视。不见僧及袈裟。而身已在其宅门外。入门见大众方食。父母惊喜就问。具说由缘。视其巾内余糜及鞋。乃向奉僧者也。  乡邑惊骇。竞为笃信。是日月六日也。因名所造浮图。为六日浮图。浮图今尚存。邑里犹传之矣。  北齐时有个冀州人他从军去攻打梁国战败被俘虏成为奴隶。他在家乡的父母由于很久都得不到他的音讯以为他已经战死于是就为他追荐造福盖了一座砖塔。砖浮图完成之日就设斋会有几百位出家众及在家众来参加。  大家正坐着吃时有叩门声。主人的父亲就出门去看见到一位长相文雅的僧人。僧人向主人说:「要向你乞斋小米稀饭用布手巾包裹着就可以。同时还要向你乞一双鞋子。」主人留他进去吃。僧人不肯答应僧人说:「我要早点去没空坐着吃。」于是主人就照着他的吩咐用新的布包裹稀饭并奉送他一双鞋子。僧人接受之后就走了。  斋会那天主人的儿子正在江南的水泽中替他的主人放牧牛只。忽然他见到一位僧人手里拿着布巾包裹的稀饭及一双新鞋。僧人到奴隶的身边问他说:「想不想回去看父母啊?」奴隶哭泣说:「我实在不敢怀抱任何希望。」  僧人就叫他坐下来吃粥吃完后又叫他把新鞋穿上。于是僧人就把袈裟铺在地上叫他坐在袈裟上。然后僧人捉住袈裟的四角把他擎举起来挥舞有二丈多高。  等着地之后奴隶张眼开视僧人及袈裟都不见了而自己却已身在家宅门外。他入门之后见到大众还在吃饭。父母见到他惊喜不已忙问因缘他把经过情形都讲了再看布巾内剩下的粥及脚上的鞋正是父亲送给僧人的。  乡邑的人都很惊骇整件事情大家都因此而争着信佛教。当天是该月的初六所以就把所造的浮图叫做六日浮图。现在这座浮图还在而该邑的人还在流传着这个故事。  梁时一寒士  梁武帝微时。识一寒士。及即位游于苑中。见牵舟。帝问之。尚贫贱如故。敕曰。明日可上谒。吾当与汝县令。  此人奉敕而往会。故不得见。频往遇有事。终不得通。自怪之。以问沙门宝志。志方为大众讲经。听者数千人。寒士不得进。  宝志谓众曰。有人欲来见问。请开道内之。众人乃为开。此人进未至。宝志迎谓曰。君为不得县令来问耶。终不得矣。但受虚恩耳。  过去帝为斋主。君书其疏许施钱五百。而竟不与。是故今日但蒙许官。终不得也。  此人闻之终去。帝亦更不求之。  梁武帝尚未显贵的时候曾经认识一个贫困的人。等到他当上皇帝之后有一天在苑里游玩见到那人在岸上牵舟。粱武帝就问他近况如何才知道他还是和以前一样贫贱。于是梁武帝就说:「明天来谒见我我给你当个县令。」  这人就奉皇帝的命令去觐见但却见不到。他又去了好几次总是无法通报。他觉得很奇怪就想要请问沙门宝志。当时宝志和尚正在为大众讲经有几千人在听因此他根本无法近前去问。  宝志和尚告诉众人说:「有人有问题想来问我请大家开道让他过来。」于是大家就让出一条信道。他走向志公志公也迎向他的时候说:「你是不是想问为什么当不上县令呀?最后还是当不上的只是得到一个虚假的口头承诺而已。  「过去世的时候当今皇帝当斋主时你在功德簿上写布施五百钱结果竟不给。因此今日也只能获得皇上口头给你官做而最后还是做不成。」  这人听了这段因缘之后就不再去找梁武帝而粱武帝也没有再找他。  陆仁蒨  陆仁蒨者。赵郡邯郸人也。少有经学。不信鬼神。常欲试有无。就思人学之。十余年不能得见。后徙家向县。  于路见一人。如大官。衣冠甚伟。乘好马。从五十余骑。视仁蒨而不言。后数见之亦如此。经十年。凡数十相见。后忽驻马呼蒨曰。比频见君。情相眷慕。愿与君交游。  蒨即拜之。问公何人也。答吾是鬼耳。姓成名景。本弘农人。西晋时为别驾。今任临胡国长吏。  仁蒨问其国何在。王何姓名。  答曰。黄河以北总为临胡国。国都在楼烦西北州碛是也。其王是故赵武灵王。今统此国。总受太山摄。每月各使上相朝于太山。是以数来过此。与君相遇也。吾乃能有相益。令君预知祸难。而先避之。可免横死。唯死生之命。与大祸福之报。不能移动耳。  蒨从之。景因命其从骑常掌事。以是赠之。遣随蒨行。有事令先报之。即尔所不知。当来告我。于是便别。掌事恒随逐如从者。顷有所问。无不先知。  时大业初。江陵岑之象为邯郸令。子文本年未弱冠。之象请仁蒨于家。教文本书。蒨以此事告文本。乃谓曰。  成长吏谓曰。我有一事。羞君不得道。既与君交。亦不能不告君。鬼神道中亦有食。然不能饱。苦饥。若得人食。便得一年饱。众鬼多偷窃人食。我既贵重。不能偷之。从君请一餐。  蒨既告文本。文本即为具馔。备设珍羞。蒨曰。鬼不欲入人屋。可于外边张幕设席。陈酒食于上。文本如其言。至时仁蒨见景两客来坐。从百余骑。既坐。文本向席再拜。谢以食之不精。亦传景意辞谢。  初文本将设食。仁蒨请有金帛以赠之。文本问是何等物。蒨云。鬼所用物。皆与人异。唯黄金及绢。为得通用。然亦不如假者。以黄色涂大锡作金。以纸为绢帛。最为贵上。文本如言作之。  及景食毕。令其从骑更代坐食。文本以所作金钱绢赠之。景深喜谢曰。因陆生烦郎君供给。郎君颇欲知寿命乎。文本辞曰。不愿知也。景辞而去。  数年后。仁蒨遇病不甚困笃。而又不能起。月余日。蒨问常掌事。掌事云不知。便问长吏。长吏报云。国内不知。后日因朝太山。为消息相报。  至后月。长吏自来报云。是君乡人赵武。为太山主簿。主簿一员阙。荐君为此官。故为文案经纪召君耳。案成者当死。  蒨问计将安出。景云。君寿应年六十余。今始四十。但以赵主簿横征召耳。当为君请之。  乃曰。赵主簿相问。陆兄昔与同学。恩情深重。今幸得为太山主簿。适遇一主簿阙。府今择人。吾已启公。公许相用。兄既不得长生。会当有死。死遇际会。未必得官。何惜一二十年。苟贪生也。今文书已出。不可复止。愿决作来意。无所疑也。  蒨忧惧病愈笃。景谓蒨曰。赵主簿必欲致君。君可自往太山。于府君陈诉。则可以免。  蒨问。何由见府君。  景曰。鬼者可得见耳。往太山庙。东度一小岭。岭平地是其都所。君自当见之。  蒨以告文本。文本为具行装束。数日。景又来告蒨曰。文书欲成。君诉惧不可免。急作一佛像。彼文书自息。  蒨告文本。以三千钱为画一座像于寺西壁。既而景来告曰免矣。蒨情不信佛。意尚疑之。因问景云。佛法说有三世因果。此为虚实。答曰实。  蒨曰。即如是。人死当分入六道。那得尽为鬼。而赵武灵王及君。今尚为鬼耶。  景曰。君县内几户。蒨曰万余户。又狱囚几人。蒨曰常二十人已下。又曰。万户之内。有五品官几人。蒨日无。又曰。九品已上官几人。蒨曰数人。  景曰。六道之内亦如此耳。其得天道万无一人。如君县内无一五品官。得人道者有数人。如君九品。入地狱者亦数十。如君狱内囚。唯鬼及畜生。最为多也。如君县内课役户。就此道中又有等级。因指其从者曰。彼人大不如我。其不及彼者尤多。  蒨曰。鬼有死乎。曰然。蒨曰。死入何道。答曰不知。如人知死。而不知死后之事。  蒨问曰。道家章醮。为有益不。景曰。道者天帝。总统六道。是谓天曹。阎罗王者。如人间天子。太山府君如尚书令。录五道神如诸尚书。若我辈国。如大州郡。每人间事。道上章请福。天曹受之。下阎罗王云。某月日得某甲诉云云。宜尽理勿令枉滥。阎罗敬受而奉行之。如人之奉诏也。无理不可求免。有枉必当得申。可为无益也何。  又问。佛家修福何如。景曰。佛是大圣。无文书行人。其修福天神敬奉。多得宽宥。若福厚者。虽有恶道文簿。不得追摄。此非吾所识。亦莫知其所以然。言毕去。蒨一二日能起便愈。  陆仁蒨是赵郡邯郸人对经学稍有研究。他不相信世间有鬼神常想试验到底有没有。他向修冥想的人学过学了十几年都没能见到鬼神。后来他搬家到向县。  有一次他在路上见到一个人看来像是做大官的样子穿的衣服和戴的帽子都很大骑着一匹骏马有五十几个侍从骑马跟随着那人眼晴看着陆仁蒨而不与他交谈。后来又见了数次都只默默对望而已。如此情形经过了十年他们也相见相望了数十次。后来有一天这个人忽然停马招呼陆仁蒨说:「经常与您见面颇为仰慕希望和您交个朋友。」  陆仁蒨立即礼拜问讯说:「请问您是什么人?」他回答说:「我是鬼姓成名景生前是弘农地方人西晋时是别驾现在是临胡国的长吏。」  陆仁蒨问:「这个国家在那里国王叫什么名字?」  成景回答说:「黄河以北通通是临胡国国都在楼烦西北边的沙漠。现在的国王是已故的赵武灵王被泰山管。每个月都要派使者朝泰山所以我经常路过此地和您相遇。我能对您有些帮助让您可以事先知道灾祸而得以事先逃避以免遭到横死。除了生死的命运及大灾祸大福德的业报不能改变之外其它都是可以改变的。」  既然交了朋友成景就把侍从常掌事赠送陆仁蒨要常掌事随从陆仁蒨有任何事都要先告知陆仁蒨。如果有不懂的地方就要回去告诉成景。两人辞别之后掌事就如侍者般跟着陆仁蒨。新主人有任何问题他都能事先知道。  大业年中江陵的岑之象当邯郸令他请陆仁蒨到他家教他未满二十岁的儿子文本书经陆仁蒨就把他和成景交往的情形告诉文本说:  成长吏跟我说:「我有一件事不好意思讲现在既然与您结交就不得不说。我们鬼神道也吃东西但是都吃不饱经常肚子饿颇为苦恼。如果能吃一餐人间饮食的话肚子就可以饱一年所以很多鬼都会去偷人类的食物。而我当官身分贵重不能去偷人类的食物因此请您请我吃一餐。」  既然陆老师这么说了文本就设了山珍海味要请成长吏。仁蒨说:「鬼不想进入人住的屋内就在屋外搭帐幕设筵席把酒食放在屋外桌上好了。」文本就照着所说的去做。请客的那天仁蒨看到成景带两位客人来侍骑有一百多人。客人坐下之后主人文本向客人席位拜谢说饮食做得不精致请多包涵。仁蒨也代成景传达感谢之意。  文本设宴招待成景之初仁蒨请文本赠送他们金帛。文本问什么是金帛仁蒨说鬼所用的东西和人所用的都不同只有黄金和绢帛可以通用。不过假的金帛比真的金帛更适合鬼用。最贵重的假金帛是把锡贴在黄纸上当作金以纸张当做绢帛。文本就照他的话去做。  等到成景吃过之后他就叫侍从骑士轮流吃。文本把原先准备好的金钱绢帛赠送给他成景十分欢喜感谢的说:「由于陆先生的缘故麻烦您供给我这么多您想不想知道自己的寿命呢?」  文本辞谢说不想知道。后来成景他们就告辞离去。  几年之后仁蒨得了病虽然不甚严重但却无法起床这样经过了一个多月他就问常掌事到底怎么回事。结果掌事也不知道就去问长吏。长吏说在国内打探不出来后天去朝泰山之后再回报消息。  到了下个月长吏亲自来报告说:「你的同乡赵武在泰山当主簿刚好现在有一个主簿的空缺他就推荐你当这个官。所以他写了签呈要征召你要是案子成了的话你就得死。」  仁蒨问有没有什么计谋可以脱免呢?成景说:「你原本应该可以活到六十多岁而你今年才四十岁。如果就此死了都是由于赵主簿硬要征召你之故我去替你请求看看。」  成景当说客回来之后说:「赵主簿问起你说你们以前是同学彼此情深义重。他现在幸而得以当泰山主簿刚好现在又有一个主簿缺因此特别推举你。他说你既然无法长生不死既然早晚都要死而死了之后未必当得成官因此何必贪恋这一二十年呢。现在文书都发出去了没有办法收回。所以希望你下定决心来不要再犹豫了。」  仁蒨听后忧心恐惧使得病情加重。成景就跟仁蒨说:「既然赵主簿一定要你我看你就亲自前往泰山跟泰山府君陈情或许可以得免。」  仁蒨问说:「怎么才能见到府君呢?」  成景说:「一般而言做鬼才能见得到府君。不过你可以前往泰山庙度过泰山庙东边的一个小山岭在山岭的平地处就是府君的都城在那儿你就能见到府君。」  仁蒨就把这件事告诉文本文本就替他准备行装。几天之后成景又来告诉仁蒨说:「文书快成定案了恐怕你去求情都不能免了。现在赶快作一尊佛像好让文书自然不发生作用。」  仁蒨又告诉文本于是文本就以三千钱替仁蒨在佛寺的西面墙壁上画了一尊佛像。不久之后成景来告诉他说已经得到脱免了。仁蒨向来是不信佛的因此还有些怀疑。因此就问成景说:「佛法说有三世因果这是真的还是假的?」成景回答说:「是真的。」  仁蒨又问:「既然如此人死了就应当分生到六道去怎么可能都变成鬼呢。譬如赵武灵王及你现在不是都还在当鬼吗?」  成景问他说:「你们县内有几户人家?」仁蒨说:「有一万多户。」「那么狱囚有多少人呢?」仁蒨说:「经常在二十人以下。」成景又问:「一万多户人里五品官的有多少人?」仁蒨说:「一个也没有。」又问:「九品以上的官有几位?」仁蒨说:「只有几位而已。」  成景说:「六道里面也一样能生到天道的一万个人里头一个也没有就好比你们县里没有一个五品官。得生人道的有几个好比你县里的九品官。下地狱的也是几十人就像你们县里监狱的犯人。而鬼跟畜生最多就像你们县里完粮纳税服役的百姓一样。而在鬼道里又分等级。」他指着侍从说:「他们大大不如我而不如他们的则又更多。」  仁蒨又问:「鬼会不会死?」他回答:「会。」仁蒨问:「鬼死后进入那一道呢?」成景回答说:「不知道就好比人知道自己会死但却不知道死后的事情。」  仁蒨又问:「道家的奏章作醮等是不是真的有效果?」成景说:「道教供奉的玉皇大帝是总管理六道的也就是所谓的天曹。阎罗王就好比是人间的天子泰山府君就好比是尚书令。记录五道诸事的就好比尚书。像我的国家就好比大的州郡。人间如果有什么事想与天曹沟通的话道教就会上奏章请天帝赐福。天曹接受此奏章之后就会下命令给阎罗王说某月某日某人申诉某某事你要秉持公理去办不可冤枉滥捕。阎罗王就会很恭敬的奉行就像人间奉圣旨一样。如果自己没有道理的话当然不会得到赦免如果真是冤枉的话一定会得到申张的。这样你还认为道教的奏章建醮是没有效果的吗?」  仁蒨又问:「那么佛家的修福又是怎么一回事呢?」成景说:「佛是大圣不写文书指示官员办案。只要修行佛法天神都很恭敬那些人而且大多会得到宽恕。如果福厚的话即使有那人要堕落恶道的文簿来都不能去追摄那人到恶道去。此中的道理我没办法了解我也不懂佛法。」讲完之后他就走了。一两天之后仁蒨能起身了病也就痊愈了。  崔浩  后魏司徒崔浩。博学有才略。事太武。言行计从。国人以为楷模。浩师事道士寇谦之。尤不信佛。见其妻读经。夺而投于井中。  从太武至长安。入寺。见有弓矢刀盾。帝怒诛寺僧。浩因进说。尽杀沙门。焚经像。敕留台下四方。依长安行事。  寇谦之与浩争。浩不从。谦之谓浩曰。卿从今受戮。灭门户矣。后四年。浩果无罪而族诛。将刑。载于露车。官使十人在车上。更尿其口。行数里。不堪困苦。号叫求哀。竟备五刑。自古戮辱未之前有。  帝亦枉诛太子。又寻为阉人宗爱所杀。时人以为毁佛法之报验。  后魏的司徒崔浩是个博学多闻有才华谋略的人。太武帝对他言听计从是太武帝的得力助手国内的人都以他作为楷模。崔浩信道士寇谦之非常反对佛教。他见到妻子读佛经就一把抢过来扔到井里去。  有一次他随从太武帝到长安他们进入一间佛寺见到里面有弓矢刀盾等武器。太武帝很忿怒就杀了寺里的僧人。崔浩更建议说把沙门都杀光把佛经及佛像都烧掉。于是皇帝就下命令要全国都以长安为榜样。  寇谦之反对崔浩这么做但是崔浩不听劝。寇谦之就告诉他说:「你以后食被杀而且还会遭到灭门之祸。」四年之后崔浩果然没有犯什么罪就遭到灭族的惩罚。在行刑之前崔浩被装载在一辆没有遮盖的车上官吏还叫十个人向他口里放尿。这样子走了几里路之后崔浩不堪困苦大声号叫哀求。他生前一共受了鞭笞、杖刑、徒步、流放及死刑等五种刑这是古来被判死刑者从未受过的羞辱。  太武帝后来又冤枉诛杀太子不久之后自己又被宦官宗爱所杀。当时的人都说太武帝及崔浩是由于毁灭佛法所以遭到这样的报应。  周武帝  周武帝好食鸡卵。一食数枚。有监膳仪同名拔彪。常进御食有宠。隋文帝即位。犹监膳进食。开皇中暴死。而心尚暖。家人不忍殡之。  三日乃苏。能语先云。举我见王。为周武帝传话。既而请见。文帝引问。言曰。  始忽见人唤。随至一处。有大地穴。所行之道。径入穴中。纔到穴口。遥见西方有百余骑来。仪卫如王者。俄至穴口。乃周武帝也。仪同拜。帝曰。王唤汝证我事。汝身无罪。言讫即入穴中。  使者亦引仪同入。便见宫门。引入庭。见武帝共一人同坐。而有加敬之容。使者令仪同拜王。王问。汝为帝作食。前后进白团几枚。仪同不识白团。顾左右。左右教曰。名鸡卵为白团也。仪同即答。帝常食白团。实不记数。  王谓帝曰。此人不记。当须出之。帝惨然不悦而起。忽见庭前。有一铁床。并狱卒数十人。皆牛头人身。帝已卧床上。狱卒用铁梁押之。帝胁割裂。裂处鸡子全出。俄与床齐。可十余斛。乃命数之讫。床及狱忽皆不见。帝又已在王坐。王谓仪同还去。  有人引出至穴口中。又见武帝出来。语仪同云。为闻大隋天子。昔曾与我共事。仓库玉帛。亦我储之。我身为帝为灭佛法。极受大苦。可为吾作功德也。  于是文帝敕天下人。出一钱。为追福焉。  周武帝喜欢吃鸡蛋一次就吃好几枚。拔彪是监管膳食的仪同由于经常侍候皇帝吃饭而得宠。后来隋文帝即位他还留任原职。开皇年中他忽然暴毙由于心还暖所以家人不忍心把他埋葬。  三天之后他醒了过来一开口就说:「带我去见皇上我要替周武帝传话。」于是大家就替他安排求见隋文帝就问他要传什么话他说:  暴死之后我就听到有人叫我我就跟着他到一个大地穴的地方。那儿所有的路都是通入地穴的。我才走到穴口遥见西方有一百多人骑马而来他们护卫着一位好象国王的人。等到他们骑进穴口一看才知道那人就是周武帝。于是我就向武帝礼拜。武帝说:「阎罗王传唤你来作证我的事你本身没有罪。」讲完话武帝就进入穴里。  使者也带我进入穴中见到宫殿的大门。使者带我进入宫庭里我见到武帝和一个人一起坐着武帝对那人似乎十分恭敬。原来那人就是阎罗王使者叫我向阎罗王礼拜。冥君就问我说:「你替武帝准备饮食的这些年来武帝前前后后共吃了几枚白团?」我不知道何谓白团就看左右的人。左右的人告诉我说白团就是鸡蛋。于是我就回答说:「武帝经常吃白团但是数目有多少我从未去算过。」  冥君就向武帝说:「这个人没有算多少枚所以我们要通通把它弄出来计算。」武帝一听不禁一脸凄惨之相很不高兴的站了起来。忽然宫庭的前面出现了一张铁床还有几十名狱卒全都长得牛头人身而武帝已经身卧床上。这时狱卒就用铁梁来压武帝武帝的两胁因而割裂。在割裂处鸡蛋不停涌出不久就堆积得有床那么高几乎有十几斛之多(五斗为一斛)。冥君就叫狱卒计数数完之后床和狱卒忽然又都不见了而武帝又已经坐在位子上。冥君就告诉我可以走了。  于是就有人带我出到穴口这时武帝出来告诉我说:「你替我传话大隋国的天子他以前曾经是我的同事而现在国库内的金玉布帛也都是我储蓄的。由于我生前为帝王时毁灭佛法所以现在受大苦请他替我作功德。」  于是隋文帝就通令天下每家出一钱替北周武帝作功德来超度他。  冀州小儿  隋开皇初。冀州外邑山。有小儿年十三。常盗邻家鸡卵。烧而食之。后早朝村人未起。其父闻外有人叩门。呼此儿声。父令儿出应之。  见一人云。官唤汝侵。儿曰。唤我役者。入取衣粮。使者曰。不须也。因引儿出村门。村南旧是桑田。耕讫未下种。此儿忽见道有一小城。四面门楼。丹素甚丽。儿怪曰。何时有此。使者呵之使勿言。  因引至城北门。令儿前入。儿入度间。城门忽闭。不见一人。唯是空城。地皆热灰碎火。深纔没踝。儿忽呼叫。走赴南门。垂至而闭。又走东西北门。亦皆如是。未往则开。既至便阖。  时村人出田。男女大小皆见此儿在耕田中。口似啼声。四方驰走。皆相谓曰。此儿狂耶。且来如此游戏不息。  至午食时。采桑者皆归。儿父问曰。见吾儿不。桑人答曰。在村南走戏。唤不肯来。父出村。遥见儿走。大呼其名。一声便住。城灰忽不见。见父而倒。号泣言之。  视其足。半胫已上。血肉燋干。其膝以下。洪烂如炙。抱归养疗。髀肉如故。膝下遂为枯骨。  邻里闻之。共视其走处。足迹通利。了无灰火。于是邑人。男女大小。皆持戒练行。  隋朝开皇年初冀州城外有个十三岁的小男孩经常偷邻居的鸡蛋煮来吃。有一天早上村人都尚未起身之时。他的父亲听到有人敲门在叫他儿子他就叫儿子出去应门。  儿子开门后见到门外有一个不认识的人跟他说:「有人告你偷东西官府要传唤你。」儿子向父亲说:「是叫我去服劳役的。」就要进屋内带些衣服和干粮。使者说:「不用了。」于是就带这小孩子出了村门。村子的南边原本是桑树田已经耕耘过正等着下种。而这儿现在却有一座小城四面都是门楼且色彩艳丽。小孩觉得很奇怪就问道:「什么时候盖的这座城?」使者呵斥他不许他说话。  使者把他带到城的北门叫他进去。小孩正进城门时城门就忽然关闭起来。他一看城内一个人也没有是一座空城。而地上都是深到脚踝的热灰碎火他吓得大声呼叫奔走到南门快到南门的时候门就关了起来。他又往东、西、北门奔走情形都是一样。还未到时门是开的快走到时门就关闭。  这时村里的人陆续到田间工作男女老少都看到这个小孩子在尚未下种的桑田预耕地里四方奔跑口里好象在呼叫什么。大家都说这个小孩发狂了吗怎么跑到这儿来游戏个不停呢。  中午吃饭时间采桑叶的人都回家了。小儿的父亲问人说:「有没有看到我的儿子呀?」采桑人回答说:「你儿子在村子的南边奔走游戏叫都不肯来。」做父亲的出了村子远远的就看到儿子在奔走。他就大声叫他儿子的名字才叫一声儿子就停止奔跑而城墙和烧灰都不见了。小儿一见到父亲整个人就倒了下来哭着说经过情形。  他父亲看他的脚小腿一半以上血肉都烧干了。膝盖以下大部分烂得像被炙过一样。父亲把他抱回家疗养后来大腿肉如故而膝盖以下则成为枯骨。  邻里听闻这件事后就到小儿走过的地方去看大家都走得很顺利通畅地上也没有看到热灰碎火。此后该邑之人不管男女老幼通通都持戒修行。  赵士亡女  长安市里风俗。每岁元日以后。递作饮食相邀。号为传坐。东市笔工赵士。次当设之。有客先到如厕。见其碓上有童女。年可十三四。着青裾白衫。以级索系颈。属于碓柱。  泣谓客曰。我是主人女也。往年未死时。盗父母钱一百。欲买脂粉。未及而死。其今在厨舍内西北角壁中。然虽未用。既已盗之。坐此得罪。今偿父母命。言毕化为青羊白项。  客惊告主人。主人问其形貌。乃其小女。死二年矣。遂于厨壁取得钱。似久安处。于是送羊僧寺。合门不复食肉。  长安市里民间有一项风俗就是每年元旦之后就轮流请客吃饭叫做传坐。东市有位做笔的工人叫做赵士轮到作东。那天有位先到的客人去上厕所看到碓上有个小女孩大约十三四岁。穿著青裙白衫颈上系着级索级索绑在碓柱上。  小女孩哭着向客人说:「我是这家主人的女儿没死以前偷了父母一百钱准备用来买脂粉。还没来得及买就死了钱藏在厨房西北角的墙壁里。虽然钱还没花用但已犯了窃盗之罪因此现在要偿命给父母。」讲完之后就变成了一头白颈的青羊。  客人很吃惊急忙报告主人。主人就问小女孩的像貌才知道原来是两年前去世的小女儿。于是就在厨房的墙壁里找到钱这钱似乎已经摆了很久。于是他们把这头羊送到寺庙去放生全家从此不再吃肉。  潘果  京兆潘果。年未弱冠。以武德中。任都水小吏。下归与里中少年数人。出田游戏。过于冢间见一羊。为人所遗。独立食草。  果因与里中年少捉之。将以归家。其羊中路而鸣。果惧其主闻。乃拔去其羊舌。乃无声。于是夜烹食之。  后一年。果舌渐小。遂销尽。陈牒解职。富平县尉郑余庆。疑其诈也。开口验之。乃全无舌。看本处。纔如豆许不尽。怪问之。果尽以实答其状。  县官教为羊追福。果乃受五戒。大修福。后一年舌渐生。寻平复如旧。诣县自陈。县官用为里正余庆。贞观十八年为监察御史。  京兆尹潘果二十岁以前在武德年中是都水地方的小吏。有一次他和乡里的几位少年朋友到田里游戏经过坟场时看到一头被人遗失的羊正在吃草。  他和朋友合力把羊捉住然后带回家里。走在路上时羊不停的鸣叫。潘果怕被失主听到于是就把羊的舌头拔掉免得牠再出声。到了晚上潘果就把羊宰杀烹食了。  一年之后潘果的舌头渐渐变小最后几乎已经没有舌头了他只得交出公牒辞职。富平县尉郑余庆以为他骗人就要他开口检查果然舌头全无只留根部像豆子般大小。郑余庆觉得奇怪就问他原因他也老老实实把实情和盘托出。  县官就教他要替羊做福德超度而潘果也受了五戒修了很多福业。一年之后他的舌头又渐渐长了出来最后终于恢复正常的舌头。于是他就到县官那儿去报告县官就派他当里正余庆。到了贞观十八年还当上了监察御史。  王五戒  隋大业中。洛阳人姓王持五戒。时言未然之事。闾里敬信之。一旦忽谓人曰。今日当有人。与我一头驴。至日午。果有人牵驴一头送来。涕泣说言。  早丧父。其母寡。养一男一女。女嫁而母亡。亦十许年矣。寒食日。妹来归家。家有驴数年。洛下俗。以寒食日。持酒食祭墓。此人乘驴而往。  墓在伊水东。欲度伊水。驴不肯度。鞭其头面。被伤流血。既至墓所。放驴而祭。俄失其驴。还在本处。  是日妹独在兄家。忽见母入来。头面血流。形容毁瘁。号泣告女曰。我生时避汝兄。送米五升与汝。坐此得罪报受驴身。偿汝兄五年矣。  今日欲度伊水。水深畏之。汝兄以鞭捶我。头面尽破。仍许还家。更苦打我。我走来告汝。吾今偿债垂毕。可太非理相苦也。言讫走出。寻之不见。  女记其伤状处。既而兄还。女先观驴头面伤破状。女抱以号泣。兄怪问之。女以状告。兄亦言初不肯度。及失还得之状同。于是兄妹。抱持恸哭。驴亦涕泪交流。不食水草。  兄妹跪请。若是母者。愿为食草。驴即为食草。既而复止。兄妹莫如之何。遂备粟豆。送五戒处。乃复饮食。后驴死。妹收葬焉。  隋朝大业年中。洛阳有位姓王的时常讲一些将来会发生的事由于很灵验闾里都很尊敬他信任他。因为他持五戒所以称他为王五戒。有一天他忽然跟人说:「今天会有人送我一头驴。」到了中午果然有人牵了一头驴来送他并且涕泣着说经过。  那人早年丧父寡母把兄妹二人养大女儿嫁出门之后母亲也过世了至今已十几年。今年妹妹于寒食节之日回家。洛阳的习俗是寒食日要持酒及食物去祭拜祖墓于是这人就骑了家里的驴子去扫墓。  墓在伊水的东边因此要度伊水但是驴不肯度水。于是他就用鞭子打驴的头脸使得驴受伤而流血。后来总算到了墓地他就放驴去吃草自己就扫墓祭祀。不久驴居然不见了。过了好一会驴才又再出现。  当天妹妹一个人在哥哥的家里忽然见到亡母进门。她的头及面都在流血看起来十分憔瘁。她哭着告诉女儿说:「我活着的时候不让妳哥哥知道偷偷送了五升米给妳。因为这样而受到了驴身的罪报还妳哥哥的债也五年了。  「今天因为水深我怕度伊水。结果你哥哥拿鞭子抽我头和脸都被他打伤。还说回家后要再狠狠的打我。我特别来告诉你我欠他的债已经快还完了岂可再如此无理的让我吃苦。」说完母亲就走了女儿出门也遍寻不见。  女儿记着母亲受伤的地方等到兄长回家时她就立刻去观看这头驴子头面的破伤情形结果一模一样。于是她就抱着这头驴大哭哥哥见状甚觉怪异忙追问原因妹妹就讲给他听。兄长也说这头驴起初不肯度水后来又失踪又出现的情形。于是兄妹二人抱着驴大哭驴也流下眼泪而且不饮不食。  兄妹就跪下来请说:「如果真是我们母亲的话就请您吃草证明。」驴听了之后就马上吃草然后就不再进食。兄妹俩没有办法只好准备了粟豆等粮食送到王五戒那儿放生驴才再饮食。后来驴死了之后妹妹就把牠收去埋葬了。  宋司马文宣  宋司马文宣。河内人也。颇信佛法。元嘉九年丁母难弟丧。月望旦忽见其弟身形。于灵座上不异平日。回遑叹嗟讽求饮食。  文宣乃试与言曰。汝平生时修行十善。若如经言。应得生天。若在人道。何故乃生此鬼中耶。沉吟俯仰默然无对。  文宣即夕梦见其弟云。生所修善蒙报生天。旦灵床之鬼。是魔魅耳。非其身也。恐兄疑怪。故诣以白兄。  文宣明旦请僧转首楞严经。令人扑系之。鬼乃逃入床下。又走户外。形稍丑恶。举家骇惧。詈叱遣之。鬼云。饿乞食耳。积日乃去。  顷之。母灵床头有一鬼。肤体赤色。身甚长壮。文宣长息孝祖。与言往反。答对周悉。初虽恐惧。末稍安习之。鬼亦转相附狎。居处出入殆同家人。于时京师传相报告。往来观者门巷叠迹。  时南林寺有僧。与灵味寺僧含沙门。与鬼言论亦甚款曲。鬼云。昔世尝为尊贵。以犯众恶。受报未竟。果此鬼身。去寅年。有四百部鬼。大行疾疠。所应钟灾者。不忤道人耳。而犯横极众。多滥福善。故使我来监察之也。  僧以食与之。鬼曰。我自有粮。不得进此食也。  含曰。鬼多知。我生何来。何因作道人。答曰。人中来。出家因缘本誓愿也。  问诸存亡生死所趣。略皆答对。具有灵验。  含曰。人鬼道殊。汝既不求食。何为久留。  鬼曰。此间有一子女。应在收捕。而奉戒精勤。故难可得。比曰稽留用此故也。藉乱主人有愧不少。自此已后不甚见形。后往视者但闻语耳。时元嘉十年也。  至三月二十八日。语文宣云。暂来寄住。而汝倾家营福。见畏如此。那得久留。  孝祖云。听汝寄住。何故据人先亡灵筵耶。  答曰。汝家亡者各有所属。此座空设。故权寄耳。于是辞去。  南朝时宋国的司马文宣是河内人颇为信佛。元嘉九年时母亲与弟弟相继去世。在十五号的早上忽然见到弟弟坐在自己的灵座上不停的嗟叹不安要求饮食。  文宣试着跟他交谈说:「你生前平常就修行十善照佛经上所言你应该可以生天或是生在人道为何如今生在鬼道呢?」那个鬼沉吟半天无言以对。  当天晚上文宣梦到他弟弟跟他说:「我生前修善现在已经获得善报生天了。上午灵床上的鬼是魔魅不是我。为了怕你怀疑觉得奇怪所以特别来告诉你。」  第二天早上文宣就请僧人诵首楞严经。然后又叫人把鬼捉起来鬼起初逃到床底下后来又走到门外这时鬼的形像变得比较丑恶。文宣全家都很害怕厉声呵斥要鬼离开。鬼说:「我只不过是饥饿来乞食而已。」结果这个鬼好几天之后才走。  不久文宣母亲灵位床头又有一个鬼出现。这个鬼身体是赤色的长得很高大健壮。文宣的长子孝祖和鬼交谈这个鬼回答得很详细。起初家人有些恐惧后来慢慢不害怕而习惯了。鬼也渐渐和他们亲近熟悉起来和他们同居相处犹如一家人般。当时京城大家都相传这件事到他们家来看鬼的人络驿不绝。  南林寺及灵味寺的僧人和鬼很谈得来。鬼说:「生前我也是个尊贵的人因为犯了很多罪恶得了鬼身至今尚未受报完。去年有四百部鬼奉命来大行疾疠让命该绝的人得灾不去打扰修行人。但是这些鬼有些做的过了头也让修福修善的人罹难因此冥府派我来监察这件事。」  僧人拿食物给他吃鬼说:「我自己有粮食不能吃你们的食物。」  灵味寺僧含沙门问他说:「鬼大多都能知道很多事我想请问你我前生是从那里来的这辈子又为何会出家呢?」鬼回答说:「你前辈子也是人你出家是由于自己发愿之故。」  另外他们又问了很多人生死之事他都回答得很对而且很灵。  含沙门又问说:「人道和鬼道不同你既不求人问的饮食为何在人间逗留这么久呢?」  鬼回答说:「我要收捕这里的一名女子由于她戒律持得很好所以很难捕到她这就是我稽留这么久的原因。在这儿打搅主人实在很惭愧。」从此以后他就很少再现形。以后来看鬼的人也都只能听见声音而已这是元嘉十年时候的事。  到了三月二十八日鬼对文宣说:「我暂时寄住你家而你们全家都这么努力培福。我让你们这么麻烦也不适宜久留了。」  长子孝祖说:「你可以寄住没关系呀不过为什么要住在我们先人的亡灵牌位呢?」  鬼回答说:「你们家的亡人都已经投胎各有他们自己的眷属了。这些灵座都是空的所以我暂时方便借住而已。」于是鬼就告辞而去。  宋王胡  宋王胡者。长安人也。叔死数载。元嘉二十三年忽见形。还家责胡。以修谨有阙。家事不理。罚胡五杖。傍人及邻里。并闻其语及杖声。又见杖瘢迹。而不睹其形。唯胡犹得亲接。  叔谓胡曰。吾不应死。神道须吾算诸鬼录。今大从吏兵。恐惊损墟里。故不将进耳。胡亦大见众鬼纷闹若村外。  俄然叔辞去曰。吾来年七月七日当复暂还。欲将汝行游历幽途。使知罪福之报也。不须费设。若意不已。止可茶来耳。  至期果还。语胡家人云。吾今将胡游观毕。当使还。不足忧也。故即顿卧床上。泥然如尽。  叔于是将胡遍观群山。备睹鬼怪。末至嵩高山。诸鬼遇胡。并有馔设余施。味不异世中。唯姜甚脆美。胡欲怀将还。左右人笑胡云。止可此食。不得将还也。  胡末见一处。屋宇华旷。帐筵精整。有二少僧居焉。胡造之。二僧为设杂果槟榔等。  胡游历久之。备见罪福苦乐之报。乃辞归。  叔谓胡曰。汝既已知善之可修。何宜在家。白足阿练。戒行精高。可师事也。长安道人足白。故时人谓为白足阿练也。甚为魏虏所敬。虏主事为师。  胡既奉此练。于其寺中。遂见嵩山上年少僧者游学众中。胡大惊与叙乖阔。问何时来。  二僧答云。贫道本住此寺。往日不忆与君相识。  胡复说嵩高之遇。此僧云。君谬耳。岂有此耶。  至明日二僧无何而去。胡乃具告诸沙门。叙说往日嵩山所见。众威惊怪。即追求二僧。不知所在。乃悟其神人焉。  南朝宋国的王胡是长安人。他死了几年的叔父在元嘉二十三年的时候忽然回家现形。责备他没有好好修身而且也不理家事因此罚打他五杖。傍边的人及邻里都听到叔父的声音及罚杖声也见到杖打所现的瘢痕但却见不到叔父的人只有王胡一人得见。  叔父告诉侄儿说:「我不应该死的不过因为神道须要我去替他们算诸鬼的记录所以才把我召去。今天来了很多官兵我怕会惊动损害乡里所以没有带他们进来。」王胡也见到村外有一大堆鬼闹哄哄的。  不久叔父告辞说:「明年七月七日我还会暂时回来到时候我会带你到阴间游历让你知道善恶的罪福报应。你们不须要张罗招待我如果觉得过意不去只要准备茶水就可以了。」  明年到期叔父果然回来他告诉王胡家人说:「我现在带王胡去游观阴间看完就会送他回来你们不用担心。」于是王胡就顿然卧倒床上好象死去般。  叔父就带王胡到各座山上去参观遍见所有的鬼怪。最后到了嵩高山诸鬼就请他们吃饭王胡觉得菜肴的味道和人间差不多只有姜特别的脆口甘美。他准备带一些姜回人间左右的人就笑他说只可以在这里吃不可以带回人间。  后来王胡又在嵩山看到一处地方屋宇华丽空旷帐幕摆设及家具都很精致整齐里面有两位年少的僧人居住。王胡就进去拜访。两位僧人招待他吃水果、槟榔等。  王胡在阴曹地府游历了很久通通见到造罪修福所获得的苦乐报应之后就告辞要回人间。  叔父告诉他说:「你既然已经知道要修善那就不应该再在凡俗的家里了。白足阿练法师的戒律及道行都很精高你可以拜他为师。」长安有位僧人脚很白所以当时的人就叫他白足阿练。当时的国君很尊敬他尊他为国师。  王胡回人间后就拜白足阿练为师在老师的寺里他看到嵩山上的两位年少僧人也在游学的行列之中。他很惊讶就与他们叙旧问他们是什么时候来的?  两位僧人回答说:「贫道一向就住在这个寺庙不记得以前见过你。」  王胡就提起在嵩高山的那次见面。僧人说:「你弄错了没有这回事啊。」  第二天两位僧人没有理由就不见了。王胡就把这件事告诉其它的沙门。大家都很惊怪就去找这两位僧人结果不知道他们在那里此时大家才觉悟原来两僧是神异之人。  隋皇甫兄弟  隋大业八年。宜州城东南四十余里。有一家姓皇甫。居家兄弟四人。大兄小弟并皆勤事生业。仁慈忠孝。其第二弟名迁。交游恶友不事生活。  于后一时母在堂内。取六十钱欲令市买。且置床上。母向舍后。其迁从外来入堂。左右顾视不见人。便偷钱将出私用。  母还觅钱不得。不知儿将去。遂勘合家。良贱并云不得。母恨不清合家。遂鞭打大小。大小皆怨。  至后年迁亡。托胎家内母猪腹中。经由三五月产一猪子。年至两岁。八月社至须钱。卖远村社家得钱六百文。社家将去。  至于初夜迁惊觉合家大小。先以鼻触妇。妇眠梦云。我是汝夫。为取婆六十钱。枉受合家唐受拷楚。令我作猪。今来偿债。今将卖与社家。社家缚我欲杀。汝是我妇。何忍不语男女赎我。  妇初一梦。忽寤心惊。仍未信之。复眠还梦如是。猪复以鼻触妇。妇惊着衣向堂报姑。姑已起坐。还梦同新妇。儿女亦同梦见。  一夜装束。令儿及将迁兄。并持钱一千二百。母报儿云。社家傥不肯放。求倍与价。恐天明将杀。驰骑急去。  去舍三十余里。儿既至彼。不说己亲。恐辱家门。但云不须杀。今欲赎猪。社家不肯。吾今祭社时至。猪不与君。再三殷勤不放。  兄儿怕急。恐虑杀之。私凭一有识解信敬人。曾任县令。具述委曲实情。后始赎得。  既得猪已。驱向野田。兄语猪云。汝审是我弟。汝可急前还家。儿复语猪。审是我父。亦宜自前还家。猪闻此语。驰走在前还舍。  后经多时。乡里并知。儿女耻愧。此邻相嫌者并以猪讥骂。儿女私报猪云。爷今作业不善。受此猪身。男女出头不得。爷生平之日。每共徐贤者交厚。爷向徐家。儿女送食。往彼供爷。  猪闻此语。沥泪驰走向徐家。徐家离舍四十余里。至大业十一年内。猪徐家卒。  隋朝大业八年宜州城东南边四十余里处有一家姓皇甫的有兄弟四人。除了老二皇甫迁结交不良的朋友整天游手好闲不事生产之外其它兄弟都工作勤奋仁慈忠孝。  有一天他们的母亲拿了六十钱准备到市场买东西由于有事到屋后去就顺手把钱放在床上。这时老二从外面回来见钱在床而四下无人于是就偷了钱出去外面花用。  母亲回房找不到钱也不知道是老二拿走的于是就审问全家。全家大小都否认有偷钱母亲很生气。全家大小因而通通都被鞭打大家心里也都很怨恨。  两年后老二死了他托胎到家里的母猪腹中。三五个月之后小猪生下来了。这头小猪长到两岁时家里因为八月要拜土地神需要用钱于是就把牠卖给远村的社家身价是六百文。社家就把小猪带走。  卖到社家的第一晚这头猪就把自己的家人大大小小都惊扰了。牠先托梦给他太太牠用猪鼻碰他太太说:「我是妳先生因为偷了母亲六十钱害全家被打所以被罚做猪来还债。今天你们把我卖给社家社家把我绑缚住准备要杀我。妳是我太太怎么忍心不告诉家人好来赎我回去。」  他太太做了这个梦后突然心惊肉跳惊醒了过来可是她又觉得难以置信于是又再继续睡觉。接着又梦到同样的梦这下子她信了赶紧起床穿衣到厅堂向婆婆报告。谁知婆婆早已在厅堂等候因为她也做了同样的梦。不仅如此他们的儿女也同样都梦见了。  全家连夜准备去赎老二回来。皇甫迁的太太叫儿子和伯父一起去并带了一千二百文钱。母亲告诉儿子说:「要是社家不肯放猪的话就给他们双倍的价钱。」他们怕天亮就要杀猪于是飞快的骑去。  骑了三十几里到了社家。儿子不说猪是自己的父亲投胎的为的是怕侮辱家门。因此他只说要赎猪不须要杀猪。社家不肯给因为他们拜土地神的时间也快到了。双方再三都不肯让步。  皇甫迁的哥哥和儿子都急了怕社家真要杀猪。于是就找来一位认识的人此人曾任县令有见解能获人信任尊敬。把实情原原本本告诉他托他做调解人。最后终于赎回了这头猪。  拿回猪之后他们就把牠赶到野地田里。哥哥跟猪说:「如果你真是我弟弟的话你可以自己走回家。」儿子也向猪说:「如果你真是我父亲的话也可以自己回家。」猪听了之后就自己直奔老家。  时间久了之后乡里都知道这件事了。儿女都觉得很羞耻惭愧跟他们有嫌隙的邻里还用猪这件事来讥笑责骂他们。因此儿女私下对猪说:「爹爹您做了不善的业受到了猪身的报应。我们做子女的因此而没办法出头。生前您和徐贤者是好朋友交情深厚。不如您住到徐家去我们会到徐家给您送饭去。」  猪听到子女这番话流着眼泪走向徐家。徐家离他老家有四十余里。大业十一年内这头猪就在徐家过世了。  隋赵文若  后隋大业中雍州长安县。有人姓赵名文若。死经七日。家人大殓。将欲入棺乃缩一脚。家人惧怕不敢入棺。文若得活。眷属喜问所由。  文若报云。当死之时。见人引向阎罗王所。问文若。汝生存之时作何福业。文若答王。受持金刚般若经。王叹云善哉。此福第一。汝虽福善。且将汝示其受罪之处。  令一人引文若。北行十步至一墙孔。令文若入孔。隔壁有人。引手从孔中。捉文若头引出。极大辛苦。得度墙外。见大地狱。镬汤苦具。罪人受苦不可具述。  乃有众多猪羊鸡鱼鹅鸭之属。竞来从文若偿命。文若云。吾不食汝身。何故见逼。  诸畜生等各报云。汝往日时某年某月某处。食我头脚四支。节节分张。人各饮噉。何故讳之。  文若见畜引实。不敢拒逆。唯知一心念佛。深悔诸罪。不出余言。求与诸畜。得活之时。具修福善报谢。诸畜见为修福。一时放却。  其引使人过。将文若至王所。说见受罪处讫。王付一盘钉。令文若食之。并用五钉。钉文若头顶及以手足。然后放过。  文若得苏。具说此事。然患头痛及以手足。久后修福痛渐得差。从尔已来。精勤诵持金刚般若。不敢遗漏寸阴。但见道俗亲疏。并劝受持般若。  后因使至一驿厅上。暂时偃息似如欲睡。于时梦见一青衣妇女。急速而来请救乞命。文若惊寤。即唤驿长问云。汝不为吾欲杀生不。驿长答云。实为公欲杀一小羊。文若问云。其羊作何色。答云。是青羖牸羊。文若报云。汝急放却。吾与价直赎取放之。  隋朝大业年中雍州长安县人赵文若死了七天之后举行大殓。正要把他装进棺材时他却忽然缩起一只脚。家人很惧怕不敢把他放进棺材。他活过来之后家人非常欢喜问他死后的经过情形。  文若说他死了之后有人带他去见阎罗王。冥君问他生前有作那些福业?文若回答说生前他念金刚经。冥君很赞叹说:「善哉修这种福最第一。不过你虽修了善福还是要带你去你要受罪的地方。」  冥君就叫一个人带文若去。他们向北方走了十步到一个墙孔处使者叫文若进入孔中。文若在墙孔时隔壁有人用手把他的头往洞口拉痛得不得了。出了墙到外面他见到大地狱有镬汤等种种罪人受苦的器其罪人在地狱中受的种种苦说也说不完。  这时有一群猪羊鸡鱼鹅鸭等畜生纷纷向文若索偿命债。文若说:「我没有吃你们呀怎么来向我索命呢?」  这些畜生一个个都说出被文若吃的时间及地点及被吃的部位还有一起饮食之人。  文若见畜生个个都有实证因此不敢再出言反驳只有一心念佛深深忏悔以往食肉之罪过。他跟这些畜生约定他生返人间之后一定要修福超度牠们。诸畜听后就放过他。  随后使者又带文若回到冥君处说文若该去的地方都去了。冥君就给文若一碗钉叫文若吃下去。又用五根钉子分别钉在他的头顶及两手两足处然后才准许他返人间。  这就是文若苏醒之后所说的经历。回阳之后文若的头及手足经常疼痛后来经过长久的修福疼痛才渐渐除灭。从此之后他精勤诵持金刚经不浪费时间。不管是在家众或出家众不管是亲属或是普通朋友他一律劝他们念金刚经。  有一次他出差到一驿站他在驿厅上假寐。忽然梦见一个青衣妇女很急速的走来向他求救。文若惊醒过来急忙唤驿长来问说:「你是否为了我而要杀生呀?」驿长回答说:「确实要为您杀一头小羊。」文若又问:「这头羊什么颜色?」对方回答说:「是青羖牸羊。」  文若说:「赶快放了牠我用钱赎牠去放生。」  唐赵文信  唐遂州人赵文信。至贞观元年暴死。三日后还得苏。即自说云。初死之日。被人遮拥驱逐将行。同伴十人。并共相随至阎罗王所。  其中见有一僧。王先唤师问云。师一生已来修何功德。师答云。贫道从生已来。唯诵金刚般若。王闻此语。忽即惊起合掌赞言。善哉善哉。师审诵般若。当得升天出世。何因错来至此。王言未讫。忽有天人来下引师上天去。  王后唤遂州人前。汝从生已来修何功德。其人报王言。臣一生已来不修佛经。唯好庾信文章集录。王言。其庾信者是大罪人。现此受苦。汝见庾信颇曾识不。其人报云。虽读渠文章。然不识其人。  王即遣人引出庾信。令示其人。乃见一龟。身一头多。龟去少时。现一人来。口云。我是庾信。为生时好作文章。妄引佛经。杂糅俗书。诽谤佛法。谓言不及孔老之教。今受罪报龟身苦也。  此人活已。具向亲说。遂州之地。人多好猎采捕虫鱼。远近闻见者。共相鉴诫永断杀业。各发诚心受持般若。迄今不绝。  唐朝遂州人赵文信在贞观元年时暴死三天后醒过来说刚死的那天和十名同伴一起被驱逐着走一直走到阎罗王那儿。  他们之中有一名僧人冥君就先问僧人说:「师父这一生都修了些什么功德?」僧人回答说:「贫道一生已来就只读诵金刚般若经。」冥君一听立刻起身合掌赞叹说:「善哉善哉。师父既然熟读般若应当生天出世才对什么原因误到此地呢?」冥君的话还没说完忽然有位天人来把僧人带到天上去。  接着冥君就叫赵文信前来问他这一生修了什么功德?文信回答说:「我这一生都没念佛经只喜欢读庾信的文章集录。」冥君说:「庾信是个大罪人现在正在此间受苦你可见过庾信?」文信说:「我虽然读他的文章但不认识他。」  冥君就派人把庾信带来给文信看。结果是一只乌龟只有一个身体却有很多个头。乌龟离去后不久突然现出一个人出来这个人说:「我就是庾信由于生前喜欢写文章妄引佛经杂在俗书里。诽谤佛法说佛法比不上孔子跟老子的教理。因此现在受多头龟身的痛苦罪报。」  文信活过来后向亲属说的这些事使得原本喜欢打猎采捕虫鱼的遂州人互相告诫而永断杀业。大家都诚心持诵金刚经这种风气至今不绝。  唐姜滕生  冀州故观城人姜滕生。武德末年忽遇恶疾。遂入蒙山医疗数年不损。后始还家。身体疮烂手足指落。  夜眠忽梦见一白石像。可长三尺许。谓之曰。但为我续手。令尔即差。  至旦忽忆。于武德初年在黍地里打雀。于故村佛堂中。取维摩经。裂破用系杖头吓雀。  有人见者云道。裂经大罪。滕生反更恶骂。遂

用户评论(0)

0/200

精彩专题

上传我的资料

每篇奖励 +2积分

资料评价:

/24
0下载券 下载 加入VIP, 送下载券

意见
反馈

立即扫码关注

爱问共享资料微信公众号

返回
顶部