首页 日语敬语的正确使用对人际关系的影响

日语敬语的正确使用对人际关系的影响

举报
开通vip

日语敬语的正确使用对人际关系的影响 第 25 卷第 2 期 Vol125  No12 长春师范学院学报 (人文社会科学版)Journal of Changchun Normal University(Humanities and Social Sciences) 2006 年 3 月Mar12006 日语敬语的正确使用对人际关系的影响 李钟善 , 孙丽华 , 张 研 (长春师范学院外语学院日语系 , 吉林长春  130032) [摘  要 ] 日本人相互交际时不仅注重外表和行为 , 更注重语言的表现形式 , 即敬语的使用。日本民 族在长期的社...

日语敬语的正确使用对人际关系的影响
第 25 卷第 2 期 Vol125  No12 长春师范学院学报 (人文社会科学版)Journal of Changchun Normal University(Humanities and Social Sciences) 2006 年 3 月Mar12006 日语敬语的正确使用对人际关系的影响 李钟善 , 孙丽华 , 张 研 (长春师范学院外语学院日语系 , 吉林长春  130032) [摘  要 ] 日本人相互交际时不仅注重外 关于同志近三年现实表现材料材料类招标技术评分表图表与交易pdf视力表打印pdf用图表说话 pdf 和行为 , 更注重语言的表现形式 , 即敬语的使用。日本民 族在长期的社会生活中逐渐养成了一种非常重视礼仪教育的社会风气和习惯 , 花大量的精力教育和培 养敬语的正确使用方法和技巧 , 以达到搞好人际关系的目的。因此 , 在日本已形成了一套完整的礼仪 模式。 [关键词 ] 日本人 ; 敬语 ; 人际关系 [中图分类号 ] H36     [文献标识码 ] A     [文章编号 ] 1008 - 178X(2006) 02 - 0127202 [收稿日期 ] 2005 - 12 - 22 [作者简介 ] 李钟善 (1964 - ) ,男 ,吉林通化人 ,长春师范学院外语学院日语系副教授 ,从事日语教学与研究。   日语是世界语言中敬语最多的一种。日本人言谈举止非常客气 , 特别注意避免使用他人忌讳的语言。在日本有一种说 法 , 不会讲敬语就等于不会讲话。由此可见敬语在语言交际当中的影响。在现实生活中日本人使用敬语和称谓来表达“上 下”、“长幼”、“贵贱”等一系列人际关系 , 因此敬语是日本语言文化中的一个重要组成部分。 下面通过一个对话场面来分析敬语究竟在起着怎样的作用。 一位年轻的学生在问路 , 对方是中年家庭主妇 , 这位中年主妇系着围裙 , 手里拿着菜篮子。从这些可以看出她是当地人。 于是那位学生走过跟前便问 「おう、おばちゃん××へ行 くのはどう行 くんだい、教 えろよ。」中年主妇对这样问法答不出话 来 , 总觉得心里不痛快 , 但是她又很快地打起精神告诉对方 「あっちへ行って右 に曲 がって。」事后 , 这位中年家庭主妇也许 有许多不愉快的感受 , 这也可以说也是普通日本人的感受。当然并不是说 「おばちゃん」这种称呼对她不合适。她本来也知 道这种称呼对自己绝对没有贬低的评价 , 可是就会令人心情不愉快。假如年轻学生换这种说法去问 「すみませんが、××へ 行 くのはどう行 けば宜 しいでしょうか。」那么可能这位主妇的心情会截然不同。 由上可见 , 人与人之间语言的交流应考虑什么样的称谓、什么样的文体、什么样的说法和什么样的态度。日语里表示第 一人称和第二人称均有多种词汇 : 表示第一人称有 「私」、「仆」、「俺」等 ; 表示第二人称的有 「贵方」、「君」、「お前」等。 日本人在使用语言进行对话时 , 首先必须做一件事 , 那就是根据自己所掌握的信息 , 判断自己是在跟谁说话 , 由此选择恰当 的称谓。初到日本的外国人都会为日本的复杂称谓感到迷茫。笔者在日本逗留时 , 同时住着两位来自巴基斯坦的在房东公司 做工的“研修生”。房东和他的一家人在跟我的谈话中凡使用第一人称和第二人称时均使用表示较为自谦或尊敬的 「私」和 「贵方」, 而对两位年轻的巴基斯坦人则使用较为傲慢和贬低之意的 「俺」和 「お前」。从称谓可以看出对对方的不同待遇。日 本人称呼自己的亲属时也常使用表示谦虚的自谦语以贬低自己 , 如愚父、荆妻、豚儿等。在日本人看来 , 贬低自己是抬高对 方 , 表示对对方的尊重 , 也是一种礼貌。在学校是按年龄 (年级) , 在工作单位则按经验 (进入单位的年限而非年龄) 将周围 的人相互称呼 「先辈Π前辈」「後辈Π后辈」。「先辈」和 「後辈」的关系一旦确定 , 「先辈」就要处处关心和体谅 「後辈」, 作为 报答 , 「後辈」要对 「先辈」表示服从和尊敬 , 这已成为缔结人际关系的 规则 编码规则下载淘宝规则下载天猫规则下载麻将竞赛规则pdf麻将竞赛规则pdf , 人们都自觉与不自觉地遵守。由于彼此关系清 楚、权责分明 , 因此日本人的人际关系在任何情况下都被整理和安排得十分妥帖而得体 , 在群体中 , 无论谁都能找到和发现 自己的位置 , 并得到周围人的普遍认可和承认 , 从而做到各就各位 , 安分守己 , 群而不乱。此外 , 根据场合的需要 , 见面时 还要脱帽鞠躬 , 稍微低头 , 眼睛向下 , 表示诚恳和亲切。在正式场合的初次见面一般都要互行 90 度的鞠躬礼 , 男士双手垂下 贴腿鞠躬 , 女士将左手压着右手放在小腹前鞠躬 , 并礼貌地说 「初 めましてどうぞ宜 しくお愿 いします。Π初次见面 , 请多关 照。」然后交换名片。一般说来 , 年纪较轻或身份较低的人要先递上名片。如遇老朋友或比较熟悉的就主动握手 , 甚至拥抱。 如遇女宾 , 女方主动伸手就握手 , 但不要用力或久握。 日语中对于某一件事情有好多种表达方式。如 : 汉语中的“来”字 , 在日语里有 「来 る」、「参 る」、「いらっしゃる」等不 同说法 , 看到老朋友来了 , 告诉另一位老朋友时可以说 「李君 が来 た。」同样情况 , 来的是老师应该说 「先生 がいらっしゃっ た。」或 「先生 がおいでになった。」或 「先生 が来 られた。」如果听话人是老朋友 , 但从年龄、地位或某方面认定在自己之 上 , 是自己的前辈 , 为了表示敬意 , 语句末尾加 「ます」。于是这句话还可以说成 「先生 がいらっしゃいました。」可见 , 在日 语里 , 同样情景的一句话 , 根据说话人、听话人、话 快递公司问题件快递公司问题件货款处理关于圆的周长面积重点题型关于解方程组的题及答案关于南海问题 人物之间的年龄、社会地位、亲属关系等 , 要采用不同的语言表达方 ·721· 法。 敬语是对听话人或第三者表示敬意的一种语言手段。它是根据人与人的亲疏关系使用命令语言的现象。因此 , 正确地掌 握人与人之间的亲疏关系也对正确使用敬语有很大帮助。 「李君 が来 た。」这句话只是客观事实介绍 , 不会有什么敬意。同样情景如果说成 「李君 が来 ました。」那这句话并不表达 对人物 「李君」的敬意 , 而是借助于 「ます」直接表达了说话人对听话人的敬意。 「李君 が来 る。」说成 「李 さんがおいでになる。」那么 , 句中用的 「李 さん」、「おいでになる」表达对话题人物的敬意。 这是从亲疏关系中选中的词汇 , 分析这句话可以得出说话人与话题人物的关系是疏远的 , 有一定距离。所以对话人物及其动 作选用了 「李 さん」和 「おいでになる」这类表示特殊待遇的尊敬语 , 说话人与听话人和话题人物如果处于一种“疏远关 系”, 说话人的用语需要客气些 , 用敬意。那么同样情景的这句话就应该说 : 「李 さんがおいでになります」。 在前面提到的问路时的对话中 , 正因为学生对中年家庭主妇弄错他们应该存在的陌生关系 , 所以使那位家庭主妇产生一 些误解和不愉快的心情。其实 , 汉语中的“问”字在日语里也有几种表达方式 , 如 「みんなに闻 く。」是一般轻快的客观叙 述 , 同样的“问”如果说 「ご意见 を伺 いたいと存 じます。」句中使用 「ご意见」、「伺 う」和 「存 じます」表示说话人的自谦 和对听话人的敬意。在日本的家庭里家长通常对自己的孩子说 「分 からないところを先生 に伺 いなさい。」句中使用了 「伺 い なさい」是抬高老师的身份 , 贬低自己孩子的一种自谦表现。「おい、この近 くに、商店 はないかね。」这句话对同辈朋友或 晚辈的朋友来说是适合的 , 如果对一位素不相识的人这样问话 , 使人听起来就不顺耳。应该使用谦敬语 「ちょっとお寻 ねしま すが、この近 くに商店 はありませんでしょうか。」这种说法对初次见面的人或年长的人是适合的。回答这一问题说 「交番 に 伺ってください」抬高了交警是不合适的。应该用敬语来说 「交番 にお伺 きになってください」或 「交番 にお闻 きください」。 接触过日本人的外国人都觉得日本人说话态度暧昧 , 喜欢含蓄委婉的方式。1994 年度诺贝尔文学奖得主、日本著名作家 大江健三郎在授奖仪式上讲演的题目就是《我与暖昧的日本》, 可见日本人对暧昧是何等津津乐道。从语言角度而言日本人不 喜欢用表示积极主动行为态度的及物动词来叙述自己为他人所做的事情 , 而是使用不及物动词 , 故意将为他人所做的事物叙 述成是客观地形成的。每一次到日本友人家做客时 , 热情的主人为我沏好茶之后总是会招呼一声 「御茶 が入 りました。どう ぞΠ茶泡好了 , 请喝吧。」主人有意避开使用及物动词 「入 れる」的“我已沏好茶 , 请喝。”的表达方式 , 让客人听来仿佛茶是 自然泡就而成的。日本人就是喜欢使用这种讲话方式 , 从中不难发现他们不希望让对方觉得自己是在向人施舍恩惠的心理。 在言谈中 , 日本人忌讳谈论别人的生理缺陷。特别是对残疾人不能直言“残疾”, 而要称为“身体障碍的人”, 称盲人为 「目 の不自由 な人Π眼睛不自由的人」, 哑巴为 「口 の不自由 な人Π嘴不自由的人」, 聋子为 「耳 の不自由 な人Π耳朵不自由的人」 等等。这表现出对残疾人的尊重。 如何使用语言、选择词汇 , 说话人需要根据听话人、话题人物来确定。敬语就是说话人怀着对听话人或话题人物尊敬心 情的语言表现形式 , 所以在语言交际中使用不同的敬语就是对不同地位人的一种表现。在日本社会、不会使用敬语的人 , 无 论他的语言多么感人动听、人品多么高尚 , 也难免受到以下评价 : 11 「敬语 も使 えないようでは人前 に出 せない。」 21 「仆 の言 い方 も知 らない人问 は人 とはいえない。」 31 「あれで真っ当 に世 の中 を渡 ることはできそうもない、大成 しない。」 41 「家庭 の质 が恶 かったのだ。营养 のない家庭 だったのだ。」 51 「母 がまるで言叶 のしつけをしていない。」等等。 对于同一情景、同一内容 , 由于语言表达所采用的方法不同 , 会使人有不同的感受。因此在语言交流中 , 不仅要考虑说 话内容 , 更要重视如何使用语言。总之 , 敬语在日语语言交际中是不容忽视的 , 它是我们在学习中都必须时刻注意的问题。 可以说 , 敬语的正确使用是人们自身修养的一种表现 , 也是搞好人际关系的基本 , 它在日语中具有举足轻重的地位。 [参 考 文 献 ] [1 ]朱万清 . 新日本语语法[M] .外语教学与研究出版社 ,2003 ,601 ,650. [2 ]武心波 . 当代日本社会与文化[M] .上海外语教育出版社 ,2001 ,281 ,291. [3 ]王勇. 日本文化[M] .高等教育出版社 ,2002 ,349. The Proper Use of the Japanese Honorif ic - Its Effects on the Interpersonal Relationship LI Zhong - shan ,SUN Li - hua ,ZHANG Yan (Foreign Language Department ,Changchun Normal University ,Changchun 130032 ,China) Abstract :When communicate with each other ,Japanese not only attach much importance to their appearances and behav2 iors ,but also attach more importance to the way of expression - that is how to use the honorific. During the long social life , Japanese gradually form the social custom of giving much regard to the education of social poise and grace ,spending much energy in educating the methods and skills of using the honorific ,with the purpose of maintaining a proper interpersonal rela2 tionship . Therefore ,it has formed a complete pattern of propriety. Key words :Japanese ;honorific ;interpersonal relationship ·821·
本文档为【日语敬语的正确使用对人际关系的影响】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_838887
暂无简介~
格式:pdf
大小:184KB
软件:PDF阅读器
页数:2
分类:
上传时间:2010-10-23
浏览量:31