首页 国际投标流程

国际投标流程

举报
开通vip

国际投标流程聊一聊国际投标流程 我们公司的产口为电子电工产品,主要外贸合同是靠国际招投标得来的,看到许多福友询问国际投标流程,我简单说一下我们的投标操作流程,可能每类产品或国家的投标流程会有所不同,但我希望下文会对大家有些帮助,也希望大家能就国际投标流程在这里进行交流。 1. 收到招标询盘 我们在B2B网站上看到的国外国际招标的询盘通常不是招标方直接发出的询盘,而多是当是的一家贸易公司(将来会是我们的投标代理人)发出的。过程为:招标方发布招标信息-----贸易公司得到招标信息-----贸易公司搜索供应商并发出询盘-----国内...

国际投标流程
聊一聊国际投标流程 我们公司的产口为电子电工产品,主要外贸合同是靠国际招投标得来的,看到许多福友询问国际投标流程,我简单说一下我们的投标操作流程,可能每类产品或国家的投标流程会有所不同,但我希望下文会对大家有些帮助,也希望大家能就国际投标流程在这里进行交流。 1. 收到招标询盘 我们在B2B网站上看到的国外国际招标的询盘通常不是招标方直接发出的询盘,而多是当是的一家贸易公司(将来会是我们的投标代理人)发出的。过程为:招标方发布招标信息-----贸易公司得到招标信息-----贸易公司搜索供应商并发出询盘-----国内公司得到询盘。 询盘邮件的内容多会透露出a. 招标国家;b. 招标方公司名称;c. 招标标的物(产品)名称、数量、基本参数;d. 标书的发布日期;e. 开标日期;f. 投标保证金等;f. 当然还有这家贸易公司的自我介绍。 下面是一封招标询盘: We would like to introduce our self as one of the Leading commission agent here in India & having a vast experience in Foreign Auxiliary Trade, Import Export, and related works. Please send us your main catalogue and advice if you are interested in participating in some tenders and having an agent in this area. Kindly advice if you are interested in bidding: -  Supply of goods (产品名称及基本参数) . Bid Bond: 6.000 EURO      Closing date is on October 23, 2008 at 4:00 P.M If interested, please advice, so we can send you the complete Tender Book. If not, kindly advice who can. Waiting for your fast reply and receive our best regards. Sincerely Yours, Tareke President 2. 购买招标书前的准备工作 上述信息也是我们购买标书前必须要了解的,如果询盘中欠缺其中某一要素,必须要发邮件询问。首先需要初步确定招标产品参数、技术要求是不是我们公司产品能够满足的;其次招标的国家的基本情况,政局不定的国家招标最好不要参与;然后就是标书的发布日期和开标日期,是不是足够我们制作标书、报价、递交样品。当然在没有购买标书之前,一般人很难知道产品的详细技术要求,所以在现有信息的基础上,我们能初步确定这是我们能提供的产品,就可以购买标书了。 3. 购买招标书 和国内一样,国外的招标书也是需要购买的,价格在300美金-800美金不等。有些贸易公司自己已经买了标书,且愿意无偿提供给我们,这样最好,又省钱又省力,直接发电子版的招标书,我们只须拿到打印即可。但多数标书还是需要我们自己购买的,这时这家贸易公司需要我们公司出据的代理人授权,授标这家公司代理我们在国外购买标书。编辑好授标文件,签字,盖公章,一般发扫描件就可以。接下来如数把标书购买款项打到代理公司的帐号里。 代理人授权(购标书) Letter of Authorization July 10th , 2008 To: 招标方公司名称     招标方公司地址 We are ****. having head office at 地址, P.R.China, hereby authorize Ms. ***, ID Card No. ****  issued on April 13, 1998 on behalf of our Company to buy the Bidding Documents in accordance with your Invitation for Bids: 招标项目名称、编号 Thank you very much for your kind support. Best regards, Mr  _____________         Manager                                          ****公司 4.        正式签代理人授权协议 代理人拿到标书以后,可以先让他发招标书的电子版过来,因为从国外过来的快递,最快也要四个工作日,这样我们就能至少提前四天看到标书,并请工程师对技术要求进行评估,评估完成,确定我们能如期递交投标书和样品,就可以开始着手准备标书,并和代理人正式签订授权协议了。 代理人授权协议一般是对方事先拟好的,里面规定了双方的 责任 安全质量包保责任状安全管理目标责任状8安全事故责任追究制幼儿园安全责任状占有损害赔偿请求权 义务,最重要的是代理人佣金。一般代理人佣金为合同总额的3%~7%,在这个范围内属于正常。当然佣金是可以协商的,因为从投标书递交之日起,我们和代理人就是同一条船上的人了,我们的报价包含了代理人佣金,如果佣金太高,就会导致我们的投标没有价格优势,这一点代理人也再清楚不过了,所以可以从这一点来压代理人的佣金点数。 除了佣金,协议内的其它内容也都要认真查看,但多数没有离谱的条款。同样,签字、盖章、发扫描件。 代理人协议: AGREEMENT FOR 项目名称 This Agreement for Supply of the followings packages (projects): 项目名称 (this “Agreement”) is made on this July 20th , 2008 by and between PRC company (hereinafter called “PRC”) Representative:        Mr. **** - Manager of Import & Export Corp. Add:         **** Tel:         **** Fax:                     **** And FOREIGN company (hereinafter called “FOREIGN”) Representative:        Mr. **** - Director Add:                **** Tel:                   ****                Fax:                ****                        WHEREAS: 1.        The Parties are in discussions for supply of the following Packages: 项目名称 2.        Each of the Parties desires to enter into this Agreement to govern certain of its rights, duties and obligations with respect to the Project and the mutual confidentiality information (as hereinafter defined). IT IS THEREFORE MUTUALLY AGREED AS FOLLOWS: Article 1: Scope of the Agreement and Responsibilities of the Parties: The two Parties agreed to cooperate for the following Packages: purchased by 招标方公司名 1.0        Responsibilities of FOREIGN 1.0.1        On behalf and under the authorization of PRC, buy the Bidding Document, and send it to PRC including the invoice stated clearly the bidding document fee and the courier. PRC will pay the amount stated in the invoice to FOREIGN; 1.0.2        Support PRC in preparing Bidding Document; take care of customers; try its best effort and take advantages of its close relation with functional organizations in Vietnam in order to win the Bid; 1.0.3        Support PRC to negotiate the Contract and supply translation and interpretation to PRC during the contract negotiation duration and to assist PRC during the execution of the contract; and 1.0.4        Do its best effort to facilitate the fast and correct payment from the Client after award the contract. 2.0        Responsibilities of PRC 2.0.1        Prepare the Bidding Proposal to comply with all commercial and technical requirements in the Bidding Document. PRC will try to submit the best quality products with its most competitive price, so that the chance to win the Bid is highest; 2.0.2        Be responsible for carrying out the Contract signed with 招标方; and 2.0.3        Be responsible for paying the commission to FOREIGN based on the Article 2 of this Agreement. Article 2: Commission and method of payment 2.1        PRC agrees to pay FOREIGN a commission fee (“Commission Fee”) for the service and the work provided by FOREIGN to PRC in accordance with the term of this Agreement; 2.2        The Commission Fee is calculated based on the value of the Contract resulting from the Project between PRC and招标方; and shall be the amount equivalent of 5% (five percent) of such Contract Value; and 2.3         PRC will pay FOREIGN the amount of money with proportion as follows: *        1.5% of the Contract Value after PRC received Advance payment from招标方; or the Letter of Credit for this Project opened by招标方; whichever occurs earlier *        3.0% of Contract Value will be paid after PRC had received 90% or any other specified percentage in the contract to be paid by 招标方; and *        The remaining 0.5% will be paid after招标方; had paid the remaining of contract amount to PRC. The method of payment will be further discussed by the two Parties. Article 3: Confidentiality 3.1        Each Party shall keep confidential (a) the terms of this Agreement and (b) any and all confidential information (confidential information includes technical and financial data, mails, emails, fax, telex and any other document received from the other Party) that it may acquire in relation to the business or affairs of the other Party (c) as part of the obligations and undertakings under this Agreement, PRC shall not disclose the existence of this Agreement and the identity of FOREIGN as a party of this Agreement or a party involving in the Project, nor that any discussions have taken place, are taking place or will take place with respect to the potential Project; 3.2        Neither Party shall use the other Party’s confidential information for any purpose other than to perform its obligations under this Agreement. Each Party shall ensure that its officers and employees comply with the provisions of this Agreement and especially of the provision in this Clause; and 3.3        The obligations set forth in this Agreement are continuing and shall survive the termination of any discussions or negotiations between the Parties. Article 4: Dispute resolution 4.1        The two Parties will try their best efforts for the negotiation and signing of the Contract with招标方;. However, if the negotiation and signing of the Contract is not successful, none of the Party will be responsible and/or no related payment will be carried out; 4.2        Any dispute arising out of or in connection with this Agreement shall be settled in the first assistance amicably by negotiation and discussion between the Parties; 4.3        Any dispute or claim arising out of or in connection with this Agreement or the bleach thereof, which can not be settled amicably within 60 days, both Parties agree that for any disputes, they will accept the laws under the international trade courts wherever it may be. The language of the arbitration shall be English. The decision of the Arbitration is final and the Parties have responsibility to implement. Fee of the Arbitration will be paid in accordance with the decision of the Arbitration; and 4.4         Prior to the settlement of any dispute in accordance with this Article (Agreement), the Parties shall abide by their obligations and rights under this Agreement. Article 5: Official Language The Parties have agreed that English language shall be official language in the Agreement and during the operation of this Agreement. Article 6: Signatories and Validity This Agreement is duly signed and executed hereunder on the December 10th, 2008 and made out in 2 copies. Each Party keeps one copy. This Agreement shall expire at the time FOREIGN and PRC has fulfilled their obligation and the responsibility completely. IN WITNESS WHEREOF, this Agreement has been executed on the day and in the year above first written. For and on behalf of                                              For and on behalf of FOREIGN company                                           PRC company Mr.                                        Mr.         Director        Manager 5. 制作投标书、跟踪样品制作进度 招标书语言为英文,少数为双语对照—即招标方国家语言和英语。分为技术部分和商务部分,技术部分须转给工程师,如果工程师懂英语就直接把技术部分转过去,如果工程师不懂英语,那就需要我们来翻译,译文要准确,不确定的地方及时与工程师沟通,避免因译文不准确带来的损失。 商务部分为我们投标书内需要准备的文件,仔细阅读同时记录下需要准备的文件,商务部分的各种 关于同志近三年现实表现材料材料类招标技术评分表图表与交易pdf视力表打印pdf用图表说话 pdf 格、文件格式不允许改动,直接把内容填在表格内。价格表、供货时间表需要多个部门沟通填制,价格术语要按招标书的要求,最后计算出价格,别忘加代理人佣金。 跟据开标日期,跟踪样品制作进度,要在开标前半个月把样品和投标书准备好,快递给代理人。由代理人到开标现场参与开标。 这一环节是最重要的环节,招标书要反复阅读,以免遗漏要求文件。 6. 投标保证金 无论是国内还是国际投标,都要递交投标保证金,金额招标方已规定。在招标书中,有“Bid Bond” 的规定格式,我们需要把这个格式、投标保证金申请递交给银行,银行会直接把保证金全额打到招标方的帐户。计算好日期,保证金要在开标日前到达对方帐户。 投标保证金格式(由银行填写): BID SECURITY FORM                                                         ____,( dd/mm/yyyy) To:  [State name of Purchaser] Whereas [name of the Bidder] hereinafter called “the Bidder” will take part in bidding of the package [state name of package] belonging to project [state name of project] KNOW ALL PEOPLE by these presents that WE [name of bank] of [name of country], having our registered office at [address of bank] (hereinafter called “the Bank”), are bound unto the Purchaser  in the sum of [insert the amount in words and figures]. We undertake to pay to the Purchaser up to the above amount upon receipt of its first written demand declaring the Bidder to be in breach of stipulations of bidding as specified in the Tender Documents. This guarantee will remain in force in ______ days from ___________. Any demand in respect thereof should reach [name of Bank or financial organization] not later than the above date.         The Bank’s Representative (State full name, position, sign and seal) 7. 封标书,寄样品 按照招标书的要求密封标书,样品要妥善包装,避免运输途中有任何损害。提前寄出样品和投标书,保证如期到达代理人手中。 8. 开标 开标以后是招标方的评标委员会对投标书和样品进行评估,评估需要一段时间,一个月或几个月。评估结束,中标方会拿到中标通知书,并订立合同,递交履约保函。未中标的厂家的投标保证金会被退回,从而完成了整个投标流程。
本文档为【国际投标流程】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_769560
暂无简介~
格式:doc
大小:43KB
软件:Word
页数:7
分类:经济学
上传时间:2010-10-15
浏览量:44